Номер 1, страница 64 - гдз по английскому языку 4 класс книга для чтения Афанасьева, Михеева

Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета

Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В.

Тип: Книга для чтения

Серия: Rainbow English

Издательство: Просвещение, Дрофа

Год издания: 2017 - 2023

Цвет обложки: сиреневый, радужный

ISBN: 978-5-358-17889-2

Supplementary Material. Children's Poetry - номер 1, страница 64.

№1 (с. 64)
Условие. №1 (с. 64)
скриншот условия
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Условие
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Условие (продолжение 2)
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Условие (продолжение 3)
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Условие (продолжение 4)

Children's Poetry

Дорогие школьники!

Маленькие шедевры, которые вы можете прочитать и выучить наизусть, входят в золотую коллекцию английской детской поэзии. Все они в старину назывались «песнями матушки Гусыни» или «стишками матушки Гусыни» (Mother Goose Songs / Mother Goose Rhymes). Загадочная фигура «матушки Гусыни» своим происхождением обязана тому, что традиционной сказительницей в прошлом часто была старуха – простая крестьянка, пасшая деревенских гусей. Таких песенок-стишков собралось более тысячи. Некоторые из них смешные, некоторые трогательные, в некоторых содержатся мудрые наставления. Все они выразительны и музыкальны. Теперь вы можете убедиться в этом сами.

Some Traditional English Poems to Learn

(from Mother Goose Rhymes)

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall,

Humpty Dumpty had a great fall.

All the king's horses and all the king's men

Cannot put Humpty Dumpty together again.

The Black Hen

Hickety, pickety, my black hen,

She lays eggs for gentlemen;

Gentlemen come every day

To see what my black hen doth lay.

Sometimes nine and sometimes ten,

Hickety, pickety, my black hen.

A Pig

As I went to Bonner,

I met a pig

Without a wig

Upon my word and honour.

The Flying Pig

Dickory, dickory, dare,

The pig flew up in the air;

The man in brown soon brought him down,

Dickory, dickory, dare.

The Cat and the Fiddle

Hey, diddle, diddle,

The cat and the fiddle,

The cow jumped over the moon;

The little dog laughed

To see such sport,

And the dish ran away with the spoon.

Cockcrow

The cock crows in the morn

To tell us to rise,

And he that lies late

Will never be wise;

For early to bed,

And early to rise

Is the way to be healthy,

Wealthy and wise.

Diddle, Diddle, Dumpling

Diddle, diddle, dumpling, my son John

Went to bed with his trousers on;

One shoe off, and one shoe on,

Diddle, diddle, dumpling, my son John.

Hector Protector

Hector Protector was dressed all in green;

Hector Protector was sent to the Queen.

The Queen did not like him,

Nor more did the King;

So Hector Protector was sent back again.

Bat, Bat

Bat, bat,

Come under my hat,

And I give you a slice of bacon;

And when I bake,

I'll give you a cake

If I am not mistaken.

Ding, Dong, Bell

Ding, dong, bell,

Pussy's in the well!

Who put her in?

Little Tommy Lin.

Who pulled her out?

Little Johnny Stout.

What a naughty boy was that

To try to drown poor pussy-cat

Who never did him any harm,

But killed the mice in his father's barn.

Решение. №1 (с. 64)
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Решение
Английский язык (english), 4 класс Книга для чтения, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, 2017 - 2023, сиреневого цвета, страница 64, номер 1, Решение (продолжение 2)

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 4 класс, для упражнения номер 1 расположенного на странице 64 к книге для чтения серии Rainbow English 2017 - 2023 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению №1 (с. 64), авторов: Афанасьева (Ольга Васильевна), Михеева (Ирина Владимировна), ФГОС (старый) учебного пособия издательства Просвещение, Дрофа.