A, страница 90 - гдз по английскому языку 11 класс рабочая тетрадь Афанасьева, Михеева

Английский язык (english), 11 класс рабочая тетрадь, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), издательство Просвещение, Москва, 2016, белого цвета

Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В., Баранова К. М.

Тип: рабочая тетрадь

Серия: Rainbow English

Издательство: Просвещение, Дрофа

Год издания: 2016 - 2025

Уровень обучения: базовый

Цвет обложки: белый, красный

ISBN: 978-5-358-15417-9

Популярные ГДЗ в 11 классе

Unit Four. Steps to the Future. VI. Bonus for Eager Learners - страница 90.

A (с. 90)
Условие. A (с. 90)
скриншот условия
Английский язык (english), 11 класс рабочая тетрадь, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), издательство Просвещение, Москва, 2016, белого цвета, страница 90, Условие
Английский язык (english), 11 класс рабочая тетрадь, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), издательство Просвещение, Москва, 2016, белого цвета, страница 90, Условие (продолжение 2)

A. Read the verses and try translating them into Russian. Compare your translations with those you can find on the Net.

Piet Hein

These verses were called “grooks” by their author Piet Hein (1905–1996) who was a Danish scientist, inventor, author and poet. His so-called grooks and illustrations to them made Piet Hein famous the world over.

Ars Brevis1

There is

one art,

no more,

no less;

to do

all things

with artlessness.

The Paradox of Life

A bit beyond perception’s reach

I sometimes believe I see

that Life is two locked boxes, each

containing the other’s key.

Small Things and Great

He that lets

the small things bind him

leaves the great

undone behind him.

Abreast

He who aims

to keep abreast

is for ever

second best.

Social Mechanism

When people always

try to take

the very smallest

piece of cake

how can it also

always be

that that’s the one

that’s left for me?

Consolation Grook

Losing one glove

is certainly painful,

but nothing

compared to the pain

of losing one,

throwing away the other,

and finding the first one again.

Only Hoping

Only hoping isn’t what

gives us strength to cope.

Let us only hope; but not

only only hope.

Решение. A (с. 90)
Английский язык (english), 11 класс рабочая тетрадь, авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), издательство Просвещение, Москва, 2016, белого цвета, страница 90, Решение
Решение 2. A (с. 90)

А. Прочитайте стихи и попробуйте перевести их на русский язык. Сравните свои переводы с теми, что можно найти в сети.

Ответ:

Ars Brevis

There is
one art,
no more,
no less;
to do
all things
with artlessness.

Есть лишь одно искусство,
Не больше и не меньше:
Всё делать
С безыскусностью.

The Paradox of Life

A bit beyond perception's reach
I sometimes believe I see
that Life is two locked boxes, each
containing the other's key.

За гранью нашего познанья,
Порой мне верится, я вижу,
Что жизнь — два запертых ларца,
И в каждом ключ к другому.

Small Things and Great

He that lets
the small things bind him
leaves the great
undone behind him.

Кто мелочам
себя вверяет,
Тот о великом
забывает.

Abreast

He who aims
to keep abreast
is for ever
second best.

Тот, кто стремится
Быть наравне со всеми,
Навеки останется
Вторым.

Social Mechanism

When people always
try to take
the very smallest
piece of cake
how can it also
always be
that that's the one
that's left for me?

Когда все вечно
Пытаются взять
Самый маленький
Кусочек торта,
Как же так выходит,
Что именно он
Всегда достаётся мне?

Consolation Grook

Losing one glove
is certainly painful,
but nothing
compared to the pain
of losing one,
throwing away the other,
and finding the first one again.

Потерять одну перчатку —
Конечно, больно.
Но ничто не сравнится с болью,
Когда потеряешь одну,
Выбросишь вторую
И снова найдешь первую.

Only Hoping

Only hoping isn't what
gives us strength to cope.
Let us only hope; but not
only only hope.

Одна лишь надежда — не то, что
Даёт нам силы справляться.
Так будем же просто надеяться; но не
Только лишь надеяться.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 11 класс, для упражнения A расположенного на странице 90 к рабочей тетради серии Rainbow English 2016 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению A (с. 90), авторов: Афанасьева (Ольга Васильевна), Михеева (Ирина Владимировна), Баранова (Ксения Михайловна), ФГОС (новый, красный) базовый уровень обучения учебного пособия издательства Просвещение, Дрофа.