Страница 375 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Гусарова

Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета

Авторы: Гусарова И. В.

Тип: Учебник

Издательство: Просвещение, Вентана-граф

Год издания: 2021 - 2025

Уровень обучения: базовый и углублённый

Цвет обложки: жёлтый, синий

ISBN: 978-5-09-088173-9

Допущено Министерством просвещения Российской Федерации

Популярные ГДЗ в 11 классе

Cтраница 375

Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375
№250 (с. 375)
Условие. №250 (с. 375)
скриншот условия
Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375, номер 250, Условие

250. Спишите, вставляя пропущенные знаки препинания. Объясните пунктограммы на месте пропусков. Укажите предложения, в которых деепричастия, утратив признак глагольности, перешли в разряд наречий или слов служебных частей речи.

1) Волны несутся гремя и сверкая (Ф. Тютчев).

2) Спустя небольшое время на ту же гору вышел волк за ним стая (А. Н. Толстой).

3) Страшная туча надвигалась не спеша (А. Чехов).

4) Тем не менее расходились книги Короткова довольно быстро благодаря той неописуемой энергии с какой раздавал их со своими автографами Карп Карпович (А. Мариенгоф).

5) Я стою у дороги прислонившись к иве (С. Есенин).

6) Я жила припеваючи (А. Чехов).

7) Хотя по совести говоря плоховато я верил и в редакторское широкодушие и в родственные карманы (А. Мариенгоф).

8) С утра я без разбору читал что попадёт под руку бренчал на фортепьяно а пообедав уезжал до вечера в «Дубки» невзирая на жгучие ветры и вьюги неустанно летевшие к нам из саратовских степей (И. Бунин).

9) Пчёлы сверкнув на солнце опускались к леткам ульев (Е. Пермитин).

10)

Только теперь он мечтал лёжа (К. Чуковский).

11)

Одно из самых больших заблуждений человеческих состоит в том что мы отказываем в разуме остальным обитателям нашей планеты включая растения (В. Солоухин).

Решение. №250 (с. 375)
Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375, номер 250, Решение
Решение 2. №250 (с. 375)

1) Волны несутся, гремя и сверкая (Ф. Тютчев).
Объяснение: запятая обособляет однородные деепричастия «гремя» и «сверкая», которые обозначают добавочное действие к основному глаголу «несутся».

2) Спустя небольшое время на ту же гору вышел волк, за ним стая (А. Н. Толстой).
Объяснение: запятая разделяет части бессоюзного сложного предложения. Оборот «спустя небольшое время» не обособляется, так как «спустя» является производным предлогом, образованным от деепричастия.

3) Страшная туча надвигалась не спеша (А. Чехов).
Объяснение: знаки препинания не требуются, так как деепричастие «не спеша» утратило глагольное значение и перешло в разряд наречий (в значении «медленно»), став обстоятельством образа действия, тесно связанным со сказуемым.

4) Тем не менее расходились книги Короткова довольно быстро, благодаря той неописуемой энергии, с какой раздавал их со своими автографами Карп Карпович (А. Мариенгоф).
Объяснение: первая запятая выделяет обстоятельственный оборот с производным предлогом «благодаря». Вторая запятая отделяет придаточное определительное предложение.

5) Я стою у дороги, прислонившись к иве (С. Есенин).
Объяснение: запятая выделяет деепричастный оборот «прислонившись к иве».

6) Я жила припеваючи (А. Чехов).
Объяснение: знаки препинания не требуются, так как деепричастие «припеваючи» перешло в наречие (в значении «беззаботно», «хорошо») и не обособляется.

7) Хотя, по совести говоря, плоховато я верил и в редакторское широкодушие, и в родственные карманы (А. Мариенгоф).
Объяснение: запятыми с двух сторон выделяется вводное выражение «по совести говоря». Третья запятая ставится между однородными дополнениями при повторяющемся союзе «и... и».

8) С утра я без разбору читал, что попадёт под руку, бренчал на фортепьяно, а, пообедав, уезжал до вечера в «Дубки», невзирая на жгучие ветры и вьюги, неустанно летевшие к нам из саратовских степей (И. Бунин).
Объяснение: первая запятая отделяет придаточное предложение. Вторая и третья запятые разделяют однородные сказуемые, соединенные бессоюзной связью и союзом «а». Четвертая запятая (вместе с третьей) выделяет одиночное деепричастие «пообедав». Пятая запятая выделяет оборот с производным предлогом «невзирая на». Шестая запятая выделяет причастный оборот «неустанно летевшие...», стоящий после определяемого слова «вьюги».

9) Пчёлы, сверкнув на солнце, опускались к леткам ульев (Е. Пермитин).
Объяснение: запятыми выделяется деепричастный оборот «сверкнув на солнце».

10) Только теперь он мечтал лёжа (К. Чуковский).
Объяснение: знаки препинания не требуются, так как деепричастие «лёжа» перешло в наречие (в значении «в лежачем положении») и не обособляется.

11) Одно из самых больших заблуждений человеческих состоит в том, что мы отказываем в разуме остальным обитателям нашей планеты, включая растения (В. Солоухин).
Объяснение: первая запятая отделяет придаточное изъяснительное предложение. Вторая запятая выделяет уточняющий оборот с производным предлогом «включая».

Предложения, в которых деепричастия, утратив признак глагольности, перешли в разряд наречий или слов служебных частей речи:
2 (спустя — предлог), 3 (не спеша — наречие), 4 (благодаря — предлог), 6 (припеваючи — наречие), 7 (говоря — в составе вводного выражения «по совести говоря»), 8 (невзирая на — предлог), 10 (лёжа — наречие), 11 (включая — предлог).

№251 (с. 375)
Условие. №251 (с. 375)
скриншот условия
Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375, номер 251, Условие Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375, номер 251, Условие (продолжение 2)

251. Спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы вы и знаки препинания. Объясните орфограммы и пунктограммы на месте пропусков. Сделайте морфологический анализ подчёркнутых деепричастий. Выясните лексическое значение выделенного слова.

Как только нач...нались пляски открывался первый горюн или столбушка. Эта своеобразная (полу) игра пришла вероятно из дальней дали времён постепе(н,нн)о пр...обретая черты ритуального обычая. Сохраняя высокое целомудрие она пр...доставляла молодым людям место для первых волнений и любовных восторгов знакомила давала возможность выбора как для мужской так и для женской стороны.

Этот обычай позв...лял поч...ствовать собстве(н,нн)ую полноце(н,нн)ость даже самым скромным и самым застенч...вым парням и девушкам.

Столбушку заводили как бы шуткой. Двое мес...ных парень и девица усаж...вались где-нибудь в заднем углу в тёмной кути за печью. Их зан...веш...вали одеялом либо подстилкой за которые (н...) кто (н...) имел права загляд...вать. Пош...птавшись для виду парень выходил и на свой вкус или интерес посылал к горюну другого который поговорив с девицей о том о сём имел право пр...гласить уже ту которая ему нравится либо была нужна для тайного разговора. Но и он в свою очередь должен был уйти и прислать того кого закажет она.

Р...вноправие было полнейшим право выбора одинаковым. Задержат...ся у столбушки на весь вечер озн...чало выявить серьёзность намерений осн...вательность любовного чу...ства что сразу же всем бр...салось в глаза и ко многому обяз...вало молодых людей.

(По В. Белову)

Решение. №251 (с. 375)
Русский язык, 11 класс Учебник, автор: Гусарова Ирина Васильевна, издательство Просвещение, Москва, 2021, жёлтого цвета, страница 375, номер 251, Решение
Решение 2. №251 (с. 375)

Спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.

Как только начинались пляски, открывался первый горюн, или столбушка. Эта своеобразная полуигра пришла, вероятно, из дальней дали времён, постепенно приобретая черты ритуального обычая. Сохраняя высокое целомудрие, она предоставляла молодым людям место для первых волнений и любовных восторгов, знакомила, давала возможность выбора как для мужской, так и для женской стороны. Этот обычай позволял почувствовать собственную полноценность даже самым скромным и самым застенчивым парням и девушкам.

Столбушку заводили как бы шуткой. Двое местных парень и девица усаживались где-нибудь в заднем углу, в тёмной кути за печью. Их занавешивали одеялом либо подстилкой, за которые никто не имел права заглядывать. Пошептавшись для виду, парень выходил и на свой вкус или интерес посылал к горюну другого, который, поговорив с девицей о том о сём, имел право пригласить уже ту, которая ему нравится либо была нужна для тайного разговора. Но и он, в свою очередь, должен был уйти и прислать того, кого закажет она. Равноправие было полнейшим, право выбора — одинаковым. Задержаться у столбушки на весь вечер означало выявить серьёзность намерений, основательность любовного чувства, что сразу же всем бросалось в глаза и ко многому обязывало молодых людей.

Объясните орфограммы и пунктограммы на месте пропусков.

Орфограммы (правописание слов):
начинались – корень с чередованием -чин-/-ча-, пишется «и», так как есть суффикс -а-.
полуигра – сложные слова с частью «полу-» пишутся слитно.
постепенно – в наречии пишется столько «н», сколько в прилагательном, от которого оно образовано (постепенный).
приобретая – приставка «при-» в значении присоединения, добавления.
предоставляла – правописание приставки «предо-» нужно запомнить.
позволял – проверочное слово «позволить».
почувствовать – словарное слово с непроизносимой согласной «в».
собственную – прилагательное с суффиксом -енн-.
полноценность – существительное, образованное от прилагательного «полноценный» с -нн-.
застенчивым – в суффиксе «-чив-» всегда пишется «и».
местных – проверочное слово «место».
усаживались – суффикс «-ива-», так как в форме 1-го лица ед. ч. настоящего времени глагол оканчивается на -иваю (усаживаюсь).
занавешивали – приставка «за-»; суффикс «-ива-», так как в 1-м лице ед. ч. -иваю (занавешиваю).
никто – отрицательное местоимение, пишется слитно.
не имел – частица «не» с глаголами пишется раздельно.
заглядывать – суффикс «-ыва-», так как в 1-м лице ед. ч. -ываю (заглядываю).
пошептавшись – проверочное слово «шёпот».
пригласить – приставка «при-» в значении приближения, призыва.
равноправие – сложное слово, первая часть от «равный».
задержаться – в инфинитиве (что сделать?) пишется «-ться».
означало – проверочное слово «значит».
основательность – проверочное слово «основа».
чувства – словарное слово с непроизносимой согласной «в».
бросалось – проверочное слово «бросить».
обязывало – суффикс «-ыва-», так как в 1-м лице ед. ч. -ываю (обязываю).

Пунктограммы (знаки препинания):
Как только начинались пляски, открывался... – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.
...первый горюн, или столбушка. – запятая выделяет пояснительный член предложения, присоединенный союзом «или» (в значении «то есть»).
...пришла, вероятно, из дальней дали... – запятые выделяют вводное слово.
...дали времён, постепенно приобретая... – запятая обособляет деепричастный оборот.
Сохраняя высокое целомудрие, она предоставляла... – запятая обособляет деепричастный оборот в начале предложения.
...восторгов, знакомила, давала... – запятые разделяют однородные сказуемые.
...как для мужской, так и для женской стороны. – запятая ставится перед второй частью составного союза «как..., так и...».
...в заднем углу, в тёмной кути за печью. – запятая выделяет уточняющее обстоятельство места.
...одеялом либо подстилкой, за которые никто... – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.
Пошептавшись для виду, парень выходил... – запятая обособляет деепричастный оборот.
...посылал к горюну другого, который... – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.
...который, поговорив с девицей о том о сём, имел право... – запятые обособляют деепричастный оборот, стоящий в середине предложения.
...пригласить уже ту, которая ему нравится... – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.
Но и он, в свою очередь, должен был... – запятые выделяют вводное сочетание.
...прислать того, кого закажет она. – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.
Равноправие было полнейшим, право выбора одинаковым. – запятая разделяет части бессоюзного сложного предложения; тире ставится на месте пропущенного сказуемого «было».
...серьёзность намерений, основательность любовного чувства... – запятая разделяет однородные дополнения.
...любовного чувства, что сразу же всем бросалось... – запятая разделяет части сложноподчинённого предложения.

Сделайте морфологический анализ подчёркнутых деепричастий.

Сохраняя
1. Деепричастие, обозначает добавочное действие при основном; отвечает на вопрос что делая?
2. Начальная форма – сохранять.
3. Морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратное, переходное, неизменяемая форма.
4. В предложении является обстоятельством образа действия, входит в состав деепричастного оборота (Сохраняя высокое целомудрие).

поговорив
1. Деепричастие, обозначает добавочное действие при основном; отвечает на вопрос что сделав?
2. Начальная форма – поговорить.
3. Морфологические признаки: совершенный вид, невозвратное, непереходное, неизменяемая форма.
4. В предложении является обстоятельством времени, входит в состав деепричастного оборота (поговорив с девицей о том о сём).

Выясните лексическое значение выделенного слова.

Целомудрие – это строгость нравов, нравственная чистота, невинность и скромность в поведении, мыслях и образе жизни. В контексте данного текста это слово означает сохранение нравственной чистоты и сдержанности в отношениях между молодыми людьми во время игры-обряда.
Синонимы: нравственная чистота, невинность, девственность, непорочность, скромность.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться