Номер 6, страница 122, part 2 - гдз по английскому языку 6 класс учебник часть 1 Афанасьева, Михеева

Английский язык (english), 6 класс Учебник (Student's book), авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, зелёного цвета, часть 2

Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В.

Тип: Student's book (Учебник)

Издательство: Просвещение

Уровень обучения: углублённый

Часть: 2

Цвет обложки: зелёный, белый

ISBN: 978-5-09-107186-3

Популярные ГДЗ в 6 классе

Part 2. Basic course The USA. Unit 19. Consolidation Three - номер 6, страница 122.

№6 (с. 122)
Условие. №6 (с. 122)
скриншот условия
Английский язык (english), 6 класс Учебник (Student's book), авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, зелёного цвета, Часть ( Part) 2, страница 122, номер 6, Условие

6 Comment on this:

"The USA: one nation, many different people."

Решение. №6 (с. 122)
Английский язык (english), 6 класс Учебник (Student's book), авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, зелёного цвета, Часть ( Part) 2, страница 122, номер 6, Решение
Английский язык (english), 6 класс Учебник (Student's book), авторы: Афанасьева Ольга Васильевна (Afanasyeva Olga), Михеева Ирина Владимировна (Mikheeva Irina), издательство Просвещение, Москва, зелёного цвета, Часть ( Part) 2, страница 122, номер 6, Решение (продолжение 2)
Решение 2. №6 (с. 122)

6. Прокомментируйте утверждение: «США: одна нация, много разных людей».

Ответ:

This phrase means that while everyone in the USA is part of one country, the American nation, they come from many different cultural and ethnic backgrounds. The USA is often called a "melting pot" or a "salad bowl" because people have immigrated there from all over the world, bringing their own traditions, languages, and customs. So, you have people with roots in Europe, Africa, Asia, and Latin America, all living together. They are united as Americans, but they also maintain and celebrate their unique heritages, which makes the culture of the USA very diverse and rich.

Перевод: Эта фраза означает, что хотя все в США являются частью одной страны, американской нации, они имеют разное культурное и этническое происхождение. США часто называют «плавильным котлом» или «салатницей», потому что туда иммигрировали люди со всего мира, привнося свои традиции, языки и обычаи. Таким образом, здесь живут вместе люди с корнями из Европы, Африки, Азии и Латинской Америки. Они объединены как американцы, но также сохраняют и празднуют свое уникальное наследие, что делает культуру США очень разнообразной и богатой.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 6 класс, для упражнения номер 6 расположенного на странице 122 для 2-й части к Учебник (Student's book) для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению №6 (с. 122), авторов: Афанасьева (Ольга Васильевна), Михеева (Ирина Владимировна), 2-й части ФГОС (новый, красный) углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Просвещение.