Номер 121, страница 68 - гдз по русскому языку 7 класс учебник Сабитова, Скляренко

Русский язык, 7 класс Учебник, авторы: Сабитова Зинаида Какбаевна, Скляренко Ксения Сергеевна, Дюсенова Динара Сагимжановна, Жанкидирова Гульжан Токтарбековна, издательство Мектеп, Алматы, 2025, обложка

Авторы: Сабитова З. К., Скляренко К. С., Дюсенова Д. С., Жанкидирова Г. Т.

Тип: Учебник

Издательство: Мектеп

Год издания: 2025 - 2026

ISBN: 978-601-07-1737-4

Утверждено Министерством образования и науки Республики Казахстан

Глава II. Обычаи и традиции. Морфология и орфография. Синтаксис и пунктуация. Параграф 5. Обычаи и традиции разных народов. Знаки препинания в предложениях с обособленными определениями - номер 121, страница 68.

№121 (с. 68)
Условие. №121 (с. 68)
скриншот условия
Русский язык, 7 класс Учебник, авторы: Сабитова Зинаида Какбаевна, Скляренко Ксения Сергеевна, Дюсенова Динара Сагимжановна, Жанкидирова Гульжан Токтарбековна, издательство Мектеп, Алматы, 2025, страница 68, номер 121, Условие

121А. Прочитайте тексты.

1. Аксакал5, — тихо сказал Бозжанов по-казахски. — Аксакал в буквальном переводе «седая борода». Так называют у нас старшего в роду.

2. Одна барышня, англичанка, плясала «русскую» и даже вприсядку5, и все это было удивительно мило. (Ф. Шаляпин)

3. Теперь вы на всю жизнь его ондзин. В русском языке, к сожалению, нет такого слова. — Он подумал немного. — Погробный благодетель5. Так можно сказать... до самого гроба. (Б. Акунин)

121Б. Как вы думаете, почему выделенные слова встречаются только в какой-то определенной культуре? Можно ли перевести их на другие языки? Дайте обоснованный ответ.

Решение. №121 (с. 68)

Выделенные слова — аксакал, вприсядку, ондзин — относятся к так называемой безэквивалентной лексике, или реалиям. Это слова, которые обозначают предметы, явления или понятия, существующие в одной культуре и отсутствующие в другой. Они появляются в языке для наименования уникальных особенностей быта, традиций, социальных отношений или истории конкретного народа.

Как вы думаете, почему выделенные слова встречаются только в какой-то определенной культуре?

Я думаю, что эти слова встречаются только в определенной культуре, потому что они называют уникальные для этой культуры понятия, явления и традиции, у которых нет прямых аналогов в других культурах. Такие слова тесно связаны с историей, бытом и социальным устройством народа. Например, аксакал — это не просто «старик», а особый социальный статус уважаемого главы рода в тюркских обществах. Вприсядку — это название характерного движения в русском народном танце. А японское слово ондзин описывает сложную концепцию пожизненного долга благодарности перед благодетелем, глубоко укорененную в японской этике.

Можно ли перевести их на другие языки?

Да, перевести их на другие языки можно, но почти никогда — одним эквивалентным словом. Поскольку в культуре языка перевода соответствующее понятие может отсутствовать, прямого аналога для такого слова не существует. Поэтому для перевода используются специальные приемы, которые и показаны в примерах. Можно использовать транскрипцию (сохранить оригинальное слово, как аксакал) и дать к нему объяснение («старший в роду»). Другой способ — описательный перевод, то есть толкование значения слова несколькими словами, как это сделано для слова ондзин («погробный благодетель»). Также возможен приблизительный перевод с помощью близкого по значению слова (например, «старейшина» вместо аксакал), но он всегда будет неполным и приведет к потере культурных нюансов.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 7 класс, для упражнения номер 121 расположенного на странице 68 к учебнику 2025 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №121 (с. 68), авторов: Сабитова (Зинаида Какбаевна), Скляренко (Ксения Сергеевна), Дюсенова (Динара Сагимжановна), Жанкидирова (Гульжан Токтарбековна), учебного пособия издательства Мектеп.