Номер 68, страница 90 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Никитина, Казабеева

Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Никитина Светлана Алексеевна, Казабеева Виталия Алексеевна, Корнилова Татьяна Борисовна, издательство Атамұра, Алматы, 2020

Авторы: Никитина С. А., Казабеева В. А., Корнилова Т. Б.

Тип: Учебник

Издательство: Атамұра

Год издания: 2020 - 2026

Уровень обучения: Естественно-математическое направление

ISBN: 978-601-331-745-8

Рекомендовано Министерством образования и науки Республики Казахстан

Раздел III. Молодёжная культура: проблемы молодого поколения. Фразеология и культура речи. Морфология. Синтаксис и пунктуация. Параграф 13. Молодёжная субкультура. Фразеология и культура речи - номер 68, страница 90.

№68 (с. 90)
Условие. №68 (с. 90)
скриншот условия
Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Никитина Светлана Алексеевна, Казабеева Виталия Алексеевна, Корнилова Татьяна Борисовна, издательство Атамұра, Алматы, 2020, страница 90, номер 68, Условие
Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Никитина Светлана Алексеевна, Казабеева Виталия Алексеевна, Корнилова Татьяна Борисовна, издательство Атамұра, Алматы, 2020, страница 90, номер 68, Условие (продолжение 2)

68. Прочитайте. Напишите подобный текст для публичного выступления, выбрав для темы любой из литературных фразеологизмов, например: «А был ли мальчик?» (М. Горький), «Братья наши меньшие» (С. Есенин), «Шапка Мономаха» (А. Пушкин). Используйте памятку к публичному выступлению, размещённую на с. 40.

Не в своей тарелке

Фраза эта явилась из французского языка, где она выглядит следующим образом: «Ne pas etre dans son assiette» и дословно переводится на русский язык: «Быть в неустойчивом состоянии». Смысловой перевод: «Быть не в духе, не в настроении».

Только вот французское слово «assiette» означает не только устойчивое положение, не только кавалерийскую посадку, грунт, топографическое расположение объекта и дифферент корабля, есть у этого слова ещё одно, главное значение — «тарелка». Никакой особой связи между «устойчивым положением» и «тарелкой» нет, эти слова — обычные омонимы, каких немало в любом языке, но для иностранца эта французская фраза звучит весьма двусмысленно. Рассказывают, что в начале XIX века некто, делая перевод французской пьесы, фразу «приятель, ты не в духе» перевёл её как «ты не в своей тарелке».

Александр Сергеевич Грибоедов, будучи заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон». Слова эти должны были характеризовать то самое смешенье языков, франко-нижегородский диалект, над которым издевался Грибоедов. Однако с лёгкой руки Александра Сергеевича фраза обрела смысл и прижилась в русском языке в новом значении, о котором и не подозревают французы.

(А. Легостаев)

Решение. №68 (с. 90)

Шапка Мономаха

Выражение «Тяжела ты, шапка Мономаха!» мы употребляем, когда говорим о непосильном бремени власти, о большой ответственности, которая лежит на плечах руководителя. Откуда же оно появилось в русском языке?

Эта знаменитая фраза пришла к нам из исторической трагедии Александра Сергеевича Пушкина «Борис Годунов», написанной в 1825 году. Слова «Тяжела ты, шапка Мономаха!» произносит главный герой, царь Борис Годунов. В своем монологе он размышляет о достигнутой им высшей власти и о тех скорбях и тревогах, которыми она обернулась для него.

Но что же такое эта «шапка Мономаха»? Это не просто художественный образ. Шапка Мономаха — это древнейшая царская корона, главный символ самодержавия в России. Этим золотым венцом, украшенным драгоценными камнями и собольим мехом, венчались на царство московские великие князья и цари. По легенде, шапка была прислана в XII веке византийским императором Константином Мономахом своему внуку, киевскому князю Владимиру Мономаху.

Благодаря гению Пушкина точная историческая деталь превратилась в крылатое выражение. Строка из трагедии стала афоризмом, который ярко и образно передает мысль о тяготах, связанных с высоким положением и огромной ответственностью. И сегодня мы используем эту фразу, говоря не только о государственных деятелях, но и о любом человеке, на которого возложена трудная и ответственная миссия.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 11 класс, для упражнения номер 68 расположенного на странице 90 к учебнику 2020 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №68 (с. 90), авторов: Никитина (Светлана Алексеевна), Казабеева (Виталия Алексеевна), Корнилова (Татьяна Борисовна), Естественно-математическое направление уровень обучения учебного пособия издательства Атамұра.