Номер 2, страница 58 - гдз по немецкому языку 7 класс рабочая тетрадь Бим, Садомова

Немецкий язык (Deutsch), 7 класс рабочая тетрадь (arbeitsbuch), авторы: Бим Инесса Львовна (Bim I), Садомова Людмила Васильевна (Sadomova L), Фомичева Людмила Михайловна (Fomitschjowa L), Крылова Жанета Яковлевна (Krylowa Schaneta), издательство Просвещение, Москва, 2023, оранжевого цвета

Авторы: Бим И. Л., Садомова Л. В., Фомичева Л. М., Крылова Ж. Я.

Тип: arbeitsbuch (рабочая тетрадь)

Издательство: Просвещение

Год издания: 2023 - 2026

Цвет обложки: оранжевый с замком

ISBN: 978-5-09-105910-6

Kapitel IV. Auf dem Lande gibt es auch viel Interessantes. 4. Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. Aber nicht beim Fremdsprachenlernen! - номер 2, страница 58.

№2 (с. 58)
Условие. №2 (с. 58)
скриншот условия
Немецкий язык (Deutsch), 7 класс рабочая тетрадь (arbeitsbuch), авторы: Бим Инесса Львовна (Bim I), Садомова Людмила Васильевна (Sadomova L), Фомичева Людмила Михайловна (Fomitschjowa L), Крылова Жанета Яковлевна (Krylowa Schaneta), издательство Просвещение, Москва, 2023, оранжевого цвета, страница 58, номер 2, Условие

2 Lies bitte die Erntesprichwörter und suche russische Äquivalente oder gib deine Übersetzung.

Wie die Saat, so die Ernte.

Auch nach einer schlechten Ernte muss man wieder säen.

Die Ernte des Weisen dauert das ganze Jahr.

Решение. №2 (с. 58)
Немецкий язык (Deutsch), 7 класс рабочая тетрадь (arbeitsbuch), авторы: Бим Инесса Львовна (Bim I), Садомова Людмила Васильевна (Sadomova L), Фомичева Людмила Михайловна (Fomitschjowa L), Крылова Жанета Яковлевна (Krylowa Schaneta), издательство Просвещение, Москва, 2023, оранжевого цвета, страница 58, номер 2, Решение
Решение 2. №2 (с. 58)

2. Прочитай, пожалуйста, пословицы об урожае и найди русские эквиваленты или дай свой перевод.

Ответ:

Wie die Saat, so die Ernte. – Русский эквивалент: Что посеешь, то и пожнёшь.

Auch nach einer schlechten Ernte muss man wieder säen. – Перевод: Даже после плохого урожая нужно снова сеять.

Die Ernte des Weisen dauert das ganze Jahr. – Русский эквивалент: Век живи — век учись.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по немецкому языку за 7 класс, для упражнения номер 2 расположенного на странице 58 к рабочей тетради (arbeitsbuch) 2023 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по немецкому языку к упражнению №2 (с. 58), авторов: Бим (Инесса Львовна), Садомова (Людмила Васильевна), Фомичева (Людмила Михайловна), Крылова (Жанета Яковлевна), учебного пособия издательства Просвещение.