Страница 70, часть 2 - гдз по русскому языку 10-11 класс учебник часть 1, 2 Гольцова, Шамшин


Авторы: Гольцова Н. Г., Шамшин И. В., Мищерина М. А.
Тип: Учебник
Серия: инновационная школа
Издательство: Русское слово
Год издания: 2022 - 2025
Уровень обучения: базовый
Часть: 2
Цвет обложки: белый, голубой
ISBN: 978-5-533-02265-1
Допущено Министерством просвещения Российской Федерации
Популярные ГДЗ в 10 классе
ч. 2. Cтраница 70

№72 (с. 70)
Условие. №72 (с. 70)
скриншот условия

72. Прочитайте словарные статьи. Определите типы словарей, из которых извлечены статьи. Обоснуйте свой вывод.
КАНИКУЛЫ. Заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где canicula < лат. canicula «собачка, щенок» — уменьшит.-ласкат. от canus «собака» (ср. каналья). Современное зна-чение — из астрономического термина, обозначавшего со-звездие Малого Пса и период нахождения в нём Солнца (с 22 июля по 23 августа). Мн. число — по аналогии с сут-ки, святки и т.д.
КАНИКУЛЫ, -ул. Перерыв в занятиях (преимущ. учеб-ных заведений) на праздничное или летнее время. || прил. каникулярный, -ая, -ое. Каникулярное время.
КАНИКУЛЫ [< лат. canicula, названия Сириуса — наи-более яркой звезды созвездия Большого Пса] — перерыв в занятиях в учебных заведениях; парламентские кани-кулы — перерыв в работе парламента.
Решение 1. №72 (с. 70)


Решение 2. №72 (с. 70)

Решение 3. №72 (с. 70)

Решение 6. №72 (с. 70)
В представленном задании приведены три словарные статьи для слова «каникулы». Анализ их содержания и структуры позволяет определить типы словарей, из которых они взяты.
Первая словарная статья
Эта статья извлечена из этимологического словаря. Основной фокус в ней сделан на происхождении слова: указывается время заимствования («в конце XVII в.»), язык-источник («из польск. яз.»), первоисточник («< лат. canicula») и первоначальное значение слова («собачка, щенок»). Также объясняется, как современное значение слова развилось из астрономического термина, связанного с созвездием Малого Пса. Подробное описание истории слова, пути его заимствования и семантического развития является главной задачей этимологических словарей.
Вторая словарная статья
Данная статья взята из толкового словаря. Её цель — объяснить лексическое значение слова в современном русском языке («Перерыв в занятиях...»). Статья содержит грамматические пометы (окончание родительного падежа «-ул»), стилистические указания («преимущ. учебных заведений») и информацию о производном слове (прилагательное «каникулярный»). Все эти элементы характерны для толковых словарей, которые описывают значение, грамматические и стилистические особенности слов.
Третья словарная статья
Эта статья является примером из словаря иностранных слов. Такие словари часто сочетают в себе элементы толкового и этимологического словарей. Статья начинается с краткой этимологической справки, указывающей на латинское происхождение слова («< лат. canicula»). Далее даётся толкование его основного значения, а также приводится пример его употребления в другом, более узком контексте («парламентские каникулы»). Сосредоточенность на заимствованном слове, указание его первоисточника и объяснение значения в русском языке — это ключевая особенность словарей иностранных слов.
№73 (с. 70)
Условие. №73 (с. 70)
скриншот условия

73. Прочитайте определение слова стиль в «Словаре-справоч-нике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя, М.А. Теленко-вой. Сопоставьте его с определениями в толковых словарях. Чем они различаются? К какому типу словарей следует отнести «Словарь-справочник лингвистических терминов»?
«Стиль (франц. style, от греч. stýlos — палочка для письма). 1. Разновидность языка, характеризующаяся осо-бенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения. Стиль языка. Функци-ональный стиль…»
Решение 2. №73 (с. 70)

Решение 3. №73 (с. 70)

Решение 4. №73 (с. 70)

Решение 5. №73 (с. 70)

Решение 6. №73 (с. 70)
Определение слова «стиль» в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» является узкоспециализированным, научным. Этим оно отличается от определений в толковых словарях (например, в словаре С.И. Ожегова), где слово представлено как многозначное. В толковом словаре, помимо лингвистического значения (совокупность приёмов использования языковых средств), указаны и другие: совокупность черт в искусстве (готический стиль), метод работы или поведения (стиль руководства), манера одеваться и говорить (деловой стиль) и даже способ летосчисления (старый стиль).
Чем они различаются?
Ключевые различия заключаются в следующем. Во-первых, в широте охвата значений: лингвистический словарь даёт одно, терминологическое значение, в то время как толковый словарь описывает все основные значения слова, существующие в языке. Во-вторых, в характере определения и целевой аудитории: определение из словаря Д.Э. Розенталя является научным, оно адресовано специалистам и использует особую терминологию, тогда как определения в толковом словаре общедоступны и предназначены для любого носителя языка. В-третьих, у словарей разные цели: справочник терминов систематизирует понятия конкретной науки, а толковый словарь описывает лексику национального языка в целом.
К какому типу словарей следует отнести «Словарь-справочник лингвистических терминов»?
«Словарь-справочник лингвистических терминов» относится к специальным (или отраслевым) словарям. Его более точная классификация — терминологический словарь, так как он предназначен для толкования терминов и понятий конкретной научной области, в данном случае — лингвистики.
№74 (с. 70)
Условие. №74 (с. 70)
скриншот условия

74. Лингвистическое наблюдение. Какие толковые словари вы знаете? Пользуясь возможностями библиотеки и опираясь на интернет-ресурсы, подберите материалы о наиболее известных толковых словарях. Свои наблюдения оформите в виде презентации. Подготовьтесь к выступлению на школьной конференции или перед одноклассниками на уроке русского языка.
Решение 2. №74 (с. 70)

Решение 3. №74 (с. 70)

Решение 4. №74 (с. 70)

Решение 6. №74 (с. 70)
Толковый словарь — это лингвистический словарь, в котором объясняется (толкуется) значение слов, приводятся их грамматические и стилистические характеристики, а также примеры употребления. Это важнейший справочник для каждого, кто хочет грамотно говорить и писать по-русски. В истории русской лексикографии было создано несколько выдающихся толковых словарей, ставших национальным достоянием.
Ниже представлены материалы о четырех наиболее известных и значимых толковых словарях, которые можно использовать для подготовки презентации или выступления.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. ДаляЭтот монументальный труд был создан писателем, этнографом и лексикографом Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века. Автор посвятил его созданию более полувека своей жизни.
- Хронология: первое издание вышло в 1863–1866 годах.
- Объем: содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок и загадок.
- Ключевые особенности: словарь Даля — это не просто перечень слов, а настоящая энциклопедия народной жизни. В отличие от нормативных словарей, он не предписывает, как говорить «правильно», а описывает язык таким, каким он был в живой речи народа. Даль включил в него огромное количество диалектных, областных слов. Уникальна и его структура: слова сгруппированы не строго по алфавиту, а по «гнездам» вокруг корневого слова.
Четырехтомный словарь, созданный в 1935–1940 годах коллективом ученых под руководством выдающегося лингвиста Дмитрия Николаевича Ушакова, стал важнейшим событием в русской лексикографии XX века.
- Хронология: издавался с 1935 по 1940 год.
- Объем: включает более 90 000 словарных статей.
- Ключевые особенности: это первый крупный нормативный словарь советской эпохи. Его задачей было упорядочить и описать нормы русского литературного языка, который претерпел значительные изменения после революции. В нем впервые была разработана разветвленная система стилистических помет (книжное, разговорное, просторечное, официальное и др.), даны подробные грамматические и орфоэпические (произносительные) характеристики слов.
Самый известный и широко распространенный однотомный толковый словарь русского языка. Его автор, Сергей Иванович Ожегов, был одним из учеников Д. Н. Ушакова и соавтором его словаря.
- Хронология: первое издание вышло в 1949 году. Словарь многократно переиздавался и дорабатывался.
- Объем: в современных изданиях, которые выходили под редакцией Н. Ю. Шведовой, насчитывается более 80 000 слов и фразеологических выражений.
- Ключевые особенности: словарь Ожегова создавался как общедоступный, компактный и современный справочник. Он сочетает в себе научную точность и простоту изложения. Его главная цель — дать краткое, но ясное толкование наиболее употребительных слов, показать их правильное написание, произношение и использование в речи. Благодаря этому он стал настольной книгой для миллионов людей.
Это самый полный и авторитетный научный толковый словарь, работа над которым ведется в Институте лингвистических исследований Российской академии наук (ИЛИ РАН).
- Хронология: предшественником БАС был 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (1950–1965). Современное, 30-томное издание выходит с 2004 года и работа над ним продолжается.
- Объем: планируемый объем — около 150 000 слов.
- Ключевые особенности: БАС представляет собой исчерпывающее описание лексики русского языка от эпохи А. С. Пушкина до наших дней. Каждая словарная статья — это подробное исследование: в ней раскрываются все значения слова, его оттенки, приводятся грамматические и стилистические характеристики, а также многочисленные цитаты из классической литературы, иллюстрирующие употребление слова в разные исторические периоды.
№1 (с. 70)
Условие. №1 (с. 70)
скриншот условия

1. В чём основное различие между многозначными словами и омонимами? Как это различие отражается в толковых словарях?
Решение 3. №1 (с. 70)


Решение 4. №1 (с. 70)

Решение 6. №1 (с. 70)
В чём основное различие между многозначными словами и омонимами
Основное различие между этими двумя лингвистическими явлениями заключается в наличии или отсутствии смысловой связи между значениями слова.
Многозначные слова (или полисемантичные слова) — это слова, которые имеют несколько лексических значений, но все эти значения связаны между собой, имеют общий смысловой компонент или произошли одно из другого. Как правило, есть одно основное, прямое значение, и несколько производных, переносных. Перенос значения происходит на основе сходства (метафора) или смежности (метонимия). Например, слово «земля» может означать: 1) планету; 2) сушу (в противоположность воде); 3) почву, грунт; 4) страну, территорию. Все эти значения так или иначе связаны с первоначальным понятием.
Омонимы — это слова, которые одинаково звучат и пишутся, но имеют совершенно разные, никак не связанные между собой лексические значения. Фактически это разные слова, которые случайно совпали по своей форме в процессе исторического развития языка. Например, «коса» (заплетённые волосы), «коса» (инструмент для скашивания травы) и «коса» (длинная отмель) — это три разных слова-омонима, между значениями которых нет ничего общего.
Как это различие отражается в толковых словарях
Толковые словари используют разный способ организации словарных статей, чтобы чётко разграничить многозначность и омонимию, что является главным практическим способом их различения.
Многозначное слово всегда даётся в одной словарной статье. После заглавного слова все его значения последовательно перечисляются под арабскими цифрами (1., 2., 3. и т. д.). Это показывает, что все перечисленные значения принадлежат одному и тому же слову.
Омонимы, поскольку являются разными словами, представляются в словаре в разных словарных статьях. Каждому слову-омониму посвящена своя, отдельная статья. Для их формального различения к заголовочному слову добавляется надстрочный цифровой индекс (1, 2, 3...). Например, в словаре будут две отдельные статьи: ЛАСКА1, -и, ж. (проявление нежности, любви) и ЛАСКА2, -и, ж. (маленький хищный зверёк).
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.