Страница 166, часть 1 - гдз по русскому языку 5 класс учебник часть 1, 2 Ладыженская, Баранов

Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета

Авторы: Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова Л. А., Ладыженская Н. В., Дейкина А. Д., Григорян Л. Т., Кулибаба И. И., Антонова Л. Г.

Тип: Учебник

Издательство: Просвещение

Год издания: 2023 - 2025

Часть: 1

Цвет обложки: салатовый, зелёный

ISBN: 978-5-09-100039-9

Допущено Министерством просвещения Российской Федерации

Популярные ГДЗ в 5 классе

Часть 1. Cтраница 166

№344 (с. 166)
Условие. №344 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 344, Условие

344. Изложение. Послушайте отрывок из рассказа К. Паустовского «Прощание с летом». Как можно его озаглавить? Скажите, какие краски потребовались бы вам, если бы вы захотели изобразить на полотне то, что увидел писатель из окна дома.

Озаглавьте каждый абзац словами текста, выражающими его главную мысль. Запишите эти заголовки. Назовите слова, употребленные в переносном значении. Определите, от какого лица — первого или третьего — вы будете излагать текст.

Однажды ночью я проснулся от странного ощущения. Мне показалось, что я оглох во сне. Я лежал с закрытыми глазами, долго прислушивался и, наконец, понял, что я не оглох, попросту за стенами дома наступила необыкновенная тишина. Такую тишину называют «мертвой». Умер дождь, умер ветер, умер шумливый, беспокойный сад. Было только слышно, как посапывает во сне кот.

Я открыл глаза. Белый и ровный свет наполнял комнату. Я встал и подошёл к окну — за стёклами всё было снежно и безмолвно. В туманном небе на головокружительной высоте стояла одинокая луна, и вокруг всё переливался желтоватый круг. Через окно я увидел, как большая серая птица села на ветку клёна в саду. Ветка качнулась, с неё посыпался снег. Птица медленно поднялась и улетела, а снег всё сыпался, как стеклянный дождь, падающий с ёлки. Потом снова всё стихло.

...Земля была нарядная, похожая на застенчивую невесту.

Решение 1. №344 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 344, Решение 1
Решение 3. №344 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 344, Решение 3
Решение 4. №344 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 344, Решение 4
Решение 5. №344 (с. 166)

Как можно его озаглавить?Этот отрывок можно озаглавить по-разному, в зависимости от того, на какой детали автор сделал бы акцент. Возможные варианты: «Первый снег», «Ночная тишина», «Волшебство зимней ночи» или, используя цитату из текста, «Земля-невеста».

Скажите, какие краски потребовались бы вам, если бы вы захотели изобразить на полотне то, что увидел писатель из окна дома?Для изображения этой ночной картины потребовалась бы сдержанная, приглушённая палитра. Основные цвета: - белый для снега и ровного света;- серебристый и серовато-белый для туманного неба;- бледно-жёлтый или золотистый для лунного круга;- различные оттенки серого для птицы и теней на снегу;- тёмно-коричневый и чёрный для стволов и голых веток клёна и ёлок, контрастирующих со снегом.Цвета должны быть мягкими, чтобы передать атмосферу тишины и безмолвия.

Озаглавьте каждый абзац словами текста, выражающими его главную мысль. Запишите эти заголовки.1. Наступила необыкновенная тишина.
2. За стёклами всё было снежно и безмолвно.
3. Земля была нарядная, похожая на застенчивую невесту.

Назовите слова, употреблённые в переносном значении.В тексте используются следующие слова и выражения в переносном значении:
- «мёртвой» (тишину) — метафорический эпитет, тишина настолько полная, что кажется безжизненной.
- «Умер дождь, умер ветер, умер... сад» — олицетворение, явления природы и сад наделяются человеческим свойством прекращать жизнь.
- «на головокружительной высоте» — эпитет, высота не вызывает физического головокружения, а лишь подчёркивает её огромность.
- «стеклянный дождь» — метафора, падающий с ёлки снег сравнивается с дождём из стекла из-за своего блеска и хрупкости.
- «Земля была нарядная» — олицетворение, земля, покрытая снегом, будто оделась в праздничный наряд.
- «похожая на застенчивую невесту» — развёрнутое сравнение, подчёркивающее чистоту, красоту и скромность преображённой земли.

Определите, от какого лица — первого или третьего — вы будете излагать текст.Повествование в тексте ведётся от первого лица, на что указывают местоимения «я» («я проснулся», «я лежал») и «мне» («мне показалось»). Следовательно, излагать текст следует от первого лица, сохраняя авторскую манеру повествования.

№345 (с. 166)
Условие. №345 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 345, Условие

345. Возьмите какое-нибудь высказывание, четверостишие или пословицу и переведите на изучаемый иностранный язык. Сравните варианты. Легко ли было выполнить работу? Сделайте вывод.

Решение 1. №345 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 345, Решение 1
Решение 3. №345 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 345, Решение 3
Решение 4. №345 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 1, страница 166, номер 345, Решение 4
Решение 5. №345 (с. 166)

В качестве примера для перевода возьмём русскую народную пословицу: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда». Переведём её на английский язык, который является одним из самых изучаемых иностранных языков.

Сравнение вариантов

При переводе этой пословицы можно получить несколько разных вариантов:

1. Дословный (буквальный) перевод: “Without labor, you can't even pull a fish out of the pond”.
Этот перевод точно передаёт образ, заложенный в русской пословице, но для носителя английского языка он звучит неестественно и громоздко. Он не является устойчивым выражением или идиомой.

2. Идиоматический эквивалент (аналог): “No pain, no gain” (дословно: «Нет боли — нет выгоды/достижения»).
Это наиболее близкий по значению и широко используемый английский аналог. Он короткий, ритмичный и легко запоминается. Однако этот вариант полностью теряет конкретный образ с рыбалкой, заменяя его более абстрактной идеей о том, что любые достижения требуют усилий, которые могут быть сопряжены с трудностями («болью»).

3. Другой аналог, близкий по образности: “He who would catch fish must not mind getting wet” (дословно: «Тот, кто хочет поймать рыбу, не должен бояться промокнуть»).
Этот вариант сохраняет образ, связанный с рыбной ловлей, и по смыслу очень близок к русскому оригиналу. Однако он используется в английском языке значительно реже, чем “No pain, no gain”.

Сравнение показывает, что дословный перевод идиом и пословиц часто оказывается неудачным. Оригинальная русская пословица использует конкретный, понятный каждому бытовой образ (рыбалка), в то время как её самый популярный английский эквивалент (“No pain, no gain”) более абстрактен и универсален.

Легко ли было выполнить работу?

Выполнить эту работу было не совсем легко. Сделать дословный перевод не составило труда, но результат оказался неудовлетворительным, так как он не передаёт сути пословицы как культурного явления. Основная сложность заключалась в поиске и выборе наиболее подходящего идиоматического эквивалента в английском языке. Это требует не просто знания слов, а понимания культурных особенностей и устойчивых выражений, что предполагает более глубокий уровень владения языком. Пришлось проанализировать несколько вариантов, чтобы найти тот, который лучше всего соответствует смыслу и частоте употребления оригинала.

Вывод

Перевод пословиц, афоризмов и поэзии — это сложная творческая задача, которая выходит за рамки простого сопоставления слов. Прямой, дословный перевод часто искажает смысл, лишает фразу её культурной окраски и может звучать неестественно для носителя языка. Чтобы сделать качественный перевод, необходимо понимать не только лексику и грамматику, но и культурный контекст. Важно искать не словесное соответствие, а функциональный аналог — выражение, которое несёт тот же посыл и используется в похожих ситуациях в языке перевода. Это доказывает, что язык является не просто набором слов, а живой системой, тесно связанной с культурой и мышлением народа.

№826 (с. 166)
Условие. №826 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 2, страница 166, номер 826, Условие

826. Прочитайте сказку В. Катаева и озаглавьте её так, чтобы заголовок отражал главную мысль. Понимаете ли вы разницу в значениях слов гордость, зазнайство, высокомерие? Обратитесь к толковому словарю. Расскажите о поведении старого пня. Составьте простой план текста. Напишите выборочное изложение.

В лесу стоял большой старый пень. Пришла бабушка с сумкой, поклонилась пню и пошла дальше. Пришли две маленькие девочки с кузовками, поклонились пню и пошли дальше. Пришёл старик с мешочком, кряхтя поклонился пню и побрёл дальше.

Весь день приходили в лес разные люди, кланялись пню и шли дальше.

Возгордился старый пень и говорит деревьям:

— Видите, даже люди и те мне кланяются. Пришла бабушка — поклонилась, пришли девочки — поклонились, пришёл старик — поклонился. Ни один человек не прошёл мимо меня не поклонившись. Стало быть, я здесь в лесу у вас самый главный. И вы тоже мне кланяйтесь.

Но деревья молча стояли вокруг него во всей своей гордой осенней красоте.

Рассердился старый пень и ну кричать:

— Кланяйтесь мне! Я ваш царь!

Но тут прилетела маленькая быстрая синичка, села на молодую берёзу, ронявшую по одному свои золотые зубчатые листочки, и весело защебетала:

— Ишь, как расшумелся на весь лес! Помолчи! Ничего ты не царь, а обыкновенный старый пень. И люди вовсе не тебе кланяются, а ищут возле тебя опёнки. Да и тех не находят. Давно уже всё обобрали.

Решение 1. №826 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 2, страница 166, номер 826, Решение 1
Решение 3. №826 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 2, страница 166, номер 826, Решение 3
Решение 4. №826 (с. 166)
ГДЗ Русский язык, 5 класс Учебник, авторы: Ладыженская Таиса Алексеевна, Баранов Михаил Трофимович, Тростенцова Лидия Александровна, Ладыженская Наталия Вениаминовна, Дейкина Алевтина Дмитриевна, Григорян Лариса Трофимовна, Кулибаба Иван Иванович, Антонова Любовь Геннадиевна, издательство Просвещение, Москва, 2023, салатового цвета, Часть 2, страница 166, номер 826, Решение 4
Решение 5. №826 (с. 166)

Варианты заглавия сказки

Сказку В. Катаева можно озаглавить по-разному, в зависимости от того, на чём сделать акцент. Вот несколько вариантов, отражающих главную мысль:

  • «Зазнавшийся пень» (подчёркивает главный порок героя).
  • «Ошибка старого пня» (указывает на причину его гордыни — неверное толкование событий).
  • «Гордый пень и умная синичка» (классическое сказочное название, противопоставляющее героев).

Разница в значениях слов «гордость», «зазнайство», «высокомерие»

Эти слова близки по смыслу, но имеют важные оттенковые различия. Обратимся к их словарным значениям:

Гордость — это чувство собственного достоинства, самоуважения. Это может быть и положительное качество (гордость за свою страну, за свои достижения), и отрицательное, когда оно перерастает в чрезмерно высокое мнение о себе (гордыня). В сказке пень именно «возгордился», то есть его гордость приобрела негативный оттенок.

Зазнайство — это отрицательное качество, кичливость, хвастовство. Зазнавшийся человек ведёт себя вызывающе, потому что необоснованно считает себя лучше, умнее или важнее других. Пень проявил именно зазнайство, когда решил, что он «самый главный» в лесу, не имея на то реальных оснований.

Высокомерие — это презрительное, надменное отношение к окружающим, поведение человека, который считает себя выше других. Высокомерие проявляется в поступках и словах. Требование пня, чтобы деревья ему кланялись, и его крик: «Я ваш царь!» — это яркий пример высокомерия.

Таким образом, гордость — это внутреннее чувство, которое может быть оправданным. Зазнайство — это необоснованно завышенная самооценка. А высокомерие — это проявление этой завышенной самооценки в поведении и отношении к другим.

Поведение старого пня

Старый пень сначала был просто наблюдателем. Увидев, что люди ему кланяются, он не попытался понять причину их действий, а сразу сделал вывод в свою пользу. Его поведение быстро меняется: из обычного лесного жителя он превращается в зазнавшегося и высокомерного тирана. Он начинает хвастаться перед деревьями, искажая факты («даже люди и те мне кланяются»). Не получив желаемого почтения, он впадает в гнев и начинает кричать, требуя поклонения и провозглашая себя царём. Его поведение основано на заблуждении и эгоизме. Он оказывается смешным и жалким, когда маленькая синичка легко раскрывает истинную причину «поклонов».

Простой план текста

  1. Люди в лесу собирают грибы.
  2. Пень ошибочно принимает поклоны на свой счёт.
  3. Возгордившийся пень хвастается перед деревьями.
  4. Пень требует поклонения от деревьев.
  5. Умная синичка объясняет пню его заблуждение.

Выборочное изложение (мысли и поведение пня)

В лесу стоял старый пень. Весь день он наблюдал, как приходившие в лес люди — и бабушка, и девочки, и старик — кланялись ему и шли дальше. От этих поклонов пень возгордился. «Раз мне все кланяются, значит, я тут самый главный!» — решил он. Обратившись к молчаливым деревьям, он стал хвастаться, что даже люди оказывают ему почтение, а значит, и деревья должны ему кланяться. Но деревья стояли в своей гордой осенней красоте и не обращали на него внимания.

Тогда старый пень рассердился ещё больше и закричал на весь лес: «Кланяйтесь мне! Я ваш царь!». Но его высокомерие было прервано маленькой быстрой синичкой. Она весело прощебетала, что пень — никакой не царь, а люди вовсе не ему кланяются. Они просто ищут возле него опёнки, которых уже и не осталось. Так зазнавшийся пень был посрамлён.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться