Номер 56, страница 46 - гдз по английскому языку 10 класс учебник Афанасьева, Михеева
 
                                                Авторы: Афанасьева О. В., Михеева И. В.
Тип: Student's book (Учебник)
Издательство: Просвещение
Год издания: 2014 - 2025
Уровень обучения: углублённый
Цвет обложки: белый, оранжевый с Биг Беном
ISBN: 978-5-09-027690-0
Популярные ГДЗ в 10 классе
Unit 1. Man the Creator. Miscellaneosus - номер 56, страница 46.
№56 (с. 46)
Условие. №56 (с. 46)
скриншот условия
 
                                56. Read the poem and try to answer the question in the final quatrain¹. Translate the poem into Russian, preferably in poetic form.
MONA LISA
by Brenda M. Weber
Behind kaleidoscopic eyes
there's no mystery there that lies.
She's the one to see it all
from her position on a wall.
We look for something in her smile,
We stand to study her awhile,
Her face of beauty that we seek.
What would she say if she could speak?
Is her beauty, oh, so rare?
Was Mona just a maiden fair?
Is she a mirror image of me?
Is that what I'm supposed to see?
Mona's portrait on the wall –
A combination of us all.
There's a touch of someone there
in the beauty of her hair.
That hint of prism in her eyes
makes her appear to be so wise.
The playful curvature of her lip
On her cheeks can dance a quip.
She's a beauty this Mona Lisa
but so is the Leaning Tower of Pisa.
What is the mystery there that lies
Behind kaleidoscopic eyes...?
Решение. №56 (с. 46)
 
                            Решение 2. №56 (с. 46)
56. Прочитайте стихотворение и попытайтесь ответить на вопрос в последнем четверостишии¹. Переведите стихотворение на русский язык, желательно в поэтической форме.
Ответ:
The poem suggests that the mystery behind Mona Lisa's kaleidoscopic eyes is that she is a reflection of the viewer, "a combination of us all." Each person sees something different and personal in her, making her mystery subjective and ever-changing, just like a kaleidoscope.
Стихотворение предполагает, что тайна калейдоскопических глаз Моны Лизы заключается в том, что она является отражением зрителя, «смесью всех нас». Каждый человек видит в ней что-то своё, личное, что делает её тайну субъективной и постоянно меняющейся, как калейдоскоп.
Поэтический перевод стихотворения:
В глазах, как в калейдоскопе,
Тайны нет, она напрасна.
Ведь она всё видит молча
Со стены своей прекрасной.
Мы в улыбке ищем что-то,
Изучаем, ждём ответа,
Ищем лик её чудесный.
Что б сказала, будь согрета?
Так ли красота бесценна?
Дева ль юная она?
Может, это отраженье?
Видеть так её должна?
Моны Лизы тот портрет —
Всех нас собранный букет.
Чей-то штрих в её власах,
Призмы блик в её глазах,
Что её мудрей творит.
Рот изогнут, он шалит,
На щеках танцует смех.
В красоте её успех?
Да, прекрасна Мона Лиза,
Но прекрасна также Пиза.
Так какая тайна там,
Что скрывается от нас
В тех калейдоскоп-глазах?
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 10 класс, для упражнения номер 56 расположенного на странице 46 к Учебник (Student's book) 2014 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению №56 (с. 46), авторов: Афанасьева (Ольга Васильевна), Михеева (Ирина Владимировна), ФГОС (старый) углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Просвещение.
 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                    