Номер 4, страница 194 - гдз по английскому языку 10 класс (spotlight) учебник Афанасьева, Дули
Авторы: Афанасьева О. В., Дули Д., Михеева И. В., Оби Б., Эванс В.
Тип: Student's book (Учебник)
Серия: spotlight (английский в фокусе)
Издательство: Просвещение, Express Publishing
Год издания: 2019 - 2025
Цвет обложки: красный, белый с Тауэрским мостом
ISBN: 978-5-09-112197-1
Допущено Министерством просвещения Российской Федерации
Популярные ГДЗ в 10 классе
Song Sheets. Module 4 - номер 4, страница 194.
№4 (с. 194)
Условие. №4 (с. 194)
скриншот условия
Proverbs
4 Explain the sayings. Are there similar ones in your language? Choose one from below and give an example from personal experience to illustrate its meaning.
- Things done cannot be undone.
- If you're not part of the solution, then you're part of the problem.
- Actions speak louder than words.
- All the flowers of tomorrow are in the seeds of yesterday.
Решение 1. №4 (с. 194)
Решение 2. №4 (с. 194)
Решение 3. №4 (с. 194)
4. Объясните пословицы. Есть ли похожие в вашем языке? Выберите одну из представленных ниже и приведите пример из личного опыта, чтобы проиллюстрировать ее значение.
Ответ:
1. Things done cannot be undone. This proverb means that you cannot change the past or reverse an action that has already been completed. A similar proverb in Russian is "Что сделано, то сделано".
Перевод: 1. Сделанного не воротишь. Эта пословица означает, что нельзя изменить прошлое или отменить действие, которое уже совершено. Похожая русская пословица — «Что сделано, то сделано».
2. If you're not part of the solution, then you're part of the problem. This means that if you are aware of a problem but do nothing to help solve it, you are contributing to it through your inaction. The attitude is described by the Russian saying "Моя хата с краю, ничего не знаю".
Перевод: 2. Если вы не являетесь частью решения, значит, вы являетесь частью проблемы. Это означает, что если вы знаете о проблеме, но ничего не делаете для ее решения, вы способствуете ей своим бездействием. Такое отношение описывается русским выражением «Моя хата с краю, ничего не знаю».
3. Actions speak louder than words. This means that what you do is a better indicator of your character and intentions than what you say. The Russian equivalent is "Не по словам судят, а по делам".
Перевод: 3. Поступки говорят громче слов. Это означает, что то, что вы делаете, лучше показывает ваш характер и намерения, чем то, что вы говорите. Русский эквивалент — «Не по словам судят, а по делам».
4. All the flowers of tomorrow are in the seeds of yesterday. This proverb suggests that all future achievements and successes are the result of preparations and efforts made in the past or present. A very similar Russian proverb is "Что посеешь, то и пожнёшь".
Перевод: 4. Все цветы завтрашнего дня находятся в семенах вчерашнего. Эта пословица говорит о том, что все будущие достижения и успехи являются результатом подготовки и усилий, приложенных в прошлом или настоящем. Очень похожая русская пословица — «Что посеешь, то и пожнёшь».
I choose the proverb "Actions speak louder than words" to illustrate with a personal example.
Перевод: Я выбираю пословицу «Поступки говорят громче слов», чтобы проиллюстрировать ее личным примером.
Last year, my friend said he would help me with a school project we had to do together. He kept saying "I'll do it tomorrow," but never did any work. I had to do most of it myself. Another classmate saw I was struggling and, without me asking, stayed after school to help me finish. His actions showed he was a true friend, unlike the one who only made promises. This experience taught me that what people do is much more important than what they say.
Перевод: В прошлом году мой друг сказал, что поможет мне со школьным проектом, который мы должны были делать вместе. Он постоянно говорил: «Я сделаю это завтра», но так и не приступил к работе. Мне пришлось делать почти все самому. Другой одноклассник увидел, что я не справляюсь, и, без моей просьбы, остался после уроков, чтобы помочь мне закончить. Его поступок показал, что он настоящий друг, в отличие от того, кто только давал обещания. Этот опыт научил меня, что поступки людей гораздо важнее их слов.
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 10 класс, для упражнения номер 4 расположенного на странице 194 к Учебник (Student's book) серии английский в фокусе , spotlight (спотлайт) 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению №4 (с. 194), авторов: Афанасьева (Ольга Васильевна), Дули (Дженни ), Михеева (Ирина Владимировна), Оби (Боб ), Эванс (Вирджиния ), ФГОС (новый, красный) учебного пособия издательства Просвещение, Express Publishing.