Номер 1, страница 32 - гдз по английскому языку 10 класс (starlight) рабочая тетрадь Баранова, Дули

Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета

Авторы: Баранова К. М., Дули Д., Копылова В. В., Мильруд Р. П., Эванс В.

Тип: workbook (Рабочая тетрадь)

Серия: starlight (звёздный английский)

Издательство: Просвещение, Express Publishing

Год издания: 2019 - 2026

Уровень обучения: углублённый

Цвет обложки: белый, бирюзовый с Тауэрским мостом

ISBN: 978-5-09-111102-6

Module 3. Travel Time. Reading & Vocabulary - номер 1, страница 32.

№1 (с. 32)
Условие. №1 (с. 32)
скриншот условия
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Условие
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Условие (продолжение 2)

Reading

1 a) RNE Read the extract from a novel about a man remembering strange dreams from his childhood. For statements 1-7, choose A, B, C or D to complete each statement correctly. Circle the answer you choose.

When I was quite small, I would sometimes dream of a city. This was strange because it began before I even knew what a city was, but this city, clustered on a curve of a big blue bay, would come into my mind. I could see the streets, and the buildings that lined them, the waterfront, even boats in the harbour; yet, on waking, I had never seen the sea, or a boat ... and the buildings were quite unlike any I knew. The traffic in the streets was strange, carts running with no horses to pull them; and sometimes there were things in the sky, shiny fish-shaped things that were certainly not birds.

Most often, I would see this wonderful place by daylight, but occasionally it was by night when the lights lay like strings of glow-worms along the shore, and a few of them seemed to be sparks drifting on the water, or in the air. It was a beautiful, fascinating place, and once, when I was still young enough to know no better, I asked my eldest sister, Mary, where this lovely city could be.

She shook her head, and told me that there was no such place - not now. But perhaps, she suggested, I could somehow be dreaming about times long ago. Dreams were funny things, and there was no accounting for them; so it might be that what I was seeing was a bit of the world as it had been once upon a time - the wonderful world that the Old People had lived in; as it had been before the trouble.

But after that she went on to warn me very seriously not to mention it to anyone else; other people, as far as she knew, did not have such pictures in their heads, either sleeping or waking, so it would be unwise to mention them. That was good advice, and luckily I had the sense to take it. People in our district had a very sharp eye for the odd, or the unusual, so that even my left-handedness caused slight disapproval. So, at that time, and for some years afterwards, I did not mention it to anyone - indeed, I almost forgot about it, for as I grew older the dream came less frequently, and then very rarely.

Nevertheless, for a while, I might have mentioned the curious understanding I had with my cousin Rosalind, and that would certainly have led us both into very grave trouble - if anyone had happened to believe me. Neither I nor she, I think, paid much attention to it at that time: we simply had the habit of caution. I certainly did not feel unusual. I was a normal little boy, growing up in a normal way, taking the ways of the world about me for granted. And I kept on like that until the day I met Sophie. Even then, the difference was not immediate. It is hindsight that enables me to fix that as the day when my first small doubts started to germinate.

That day I had gone off by myself, as I often did. I was, I suppose, nearly 10 years old. My next sister, Sarah, was five years older, and the gap meant that I played a great deal alone. I had made my way down the cart track to the south, along the borders of several fields until I came to the high bank, and then along the top of the bank for quite a way.

The bank was no puzzle to me then: it was far too big for me to think of as a thing that men could have built, nor had it ever occurred to me to connect it with the wondrous doings of the Old People whom I sometimes heard about. It was simply the bank, coming around in a wide curve, and then running straight as an arrow towards the distant hills; just a part of the world, and no more to be wondered at than the river, the sky, or the hills themselves.

1 When he was young, the writer dreamt about
A an unusual place every night.
B a city with unusual animals.
C a place he had no knowledge of.
D a busy seaside resort.

2 The city lights at night
A were arranged in lines.
B floated in the sea.
C impressed the writer.
D appeared in the sky.

3 The writer uses the phrase 'no accounting for them' (line 21) to show that
A he regretted telling his sister about his dreams.
B he could find no explanation for his dreams.
C he believed that his dreams were true.
D he found his dreams to be very amusing.

4 The writer approved of his sister's advice because
A it made him forget about his dream immediately.
B where he lived the people liked to be out of the ordinary.
C the locals were suspicious of people who were different.
D it stopped him from having his dream all the time.

5 The writer first began to question his views when
A he confided in his cousin Rosalind.
B he and Rosalind did something wrong.
C a girl called Sophie entered his life.
D he realised people thought he was lying.

6 The writer went to the bank on his own because
A he enjoyed his own company.
B he was old enough to go out alone.
C he didn't want anyone to go with him.
D he had no one else to play with.

7 The impression that the writer had of the bank as a child was that
A it was a very mysterious place.
B there was nothing remarkable about it.
C it could only have been man-made.
D it had to be linked to the Old People.

b) Translate lines 1-17 from the text into Russian.

Решение 1. №1 (с. 32)
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 1
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 1 (продолжение 2)
Решение 2. №1 (с. 32)
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 2
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 2 (продолжение 2)
Решение 3. №1 (с. 32)
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 3
Английский язык (english), 10 класс Рабочая тетрадь (workbook), авторы: Баранова Ксения Михайловна (Baranova Ksenia), Дули Дженни (Dooley Jenny), Копылова Виктория Викторовна (Kopylova Victoria), Мильруд Радислав Петрович (Millrood Radislav), Эванс Вирджиния (Evans Virginia), издательство Просвещение, Москва, 2019, белого цвета, страница 32, номер 1, Решение 3 (продолжение 2)
Решение 4. №1 (с. 32)

Переведи вопрос на русский язык и выдели его жирным,

1 a) RNE Прочтите отрывок из романа о человеке, вспоминающем странные сны из своего детства. Для утверждений 1-7 выберите A, B, C или D, чтобы завершить каждое утверждение правильно. Обведите выбранный ответ.

1. Когда он был молод, писатель мечтал о

Ответ:

C. a place he had no knowledge of.
C. месте, о котором он не имел понятия.

2. Огни города ночью

Ответ:

A. were arranged in lines.
A. были расположены рядами.

3. Писатель использует фразу "no accounting for them" (строка 21), чтобы показать, что

Ответ:

B. he could find no explanation for his dreams.
B. он не мог найти объяснения своим снам.

4. Писатель одобрил совет сестры, потому что

Ответ:

C. the locals were suspicious of people who were different.
C. местные жители с подозрением относились к людям, которые отличались.

5. Писатель впервые начал сомневаться в своих взглядах, когда

Ответ:

C. a girl called Sophie entered his life.
C. в его жизнь вошла девушка по имени Софи.

6. Писатель пошел к берегу один, потому что

Ответ:

D. he had no one else to play with.
D. ему не с кем было играть.

7. Впечатление, которое писатель имел о берегу в детстве, заключалось в том, что

Ответ:

B. there was nothing remarkable about it.
B. в нем не было ничего примечательного.

b) Переведите строки 1-17 из текста на русский язык.

Ответ:

When I was quite small, I would sometimes dream of a city.
Когда я был совсем маленьким, мне иногда снился город.

This was strange because it began before I even knew what a city was, but this city, clustered on a curve of a big blue bay, would come into my mind.
Это было странно, потому что началось еще до того, как я узнал, что такое город, но этот город, сгруппированный на изгибе большой голубой бухты, приходил мне в голову.

I could see the streets, and the buildings that lined them, the waterfront, even boats in the harbour; yet, on waking, I had never seen the sea, or a boat ... and the buildings were quite unlike any I knew.
Я мог видеть улицы и здания, которые их выстилали, набережную, даже лодки в гавани; однако, просыпаясь, я никогда не видел моря или лодки... и здания были совсем не похожи на те, что я знал.

The traffic in the streets was strange, carts running with no horses to pull them; and sometimes there were things in the sky, shiny fish-shaped things that were certainly not birds.
Движение на улицах было странным, телеги ехали без лошадей, которые их тянули; а иногда в небе были вещи, блестящие рыбообразные штуки, которые уж точно не были птицами.

Most often, I would see this wonderful place by daylight, but occasionally it was by night when the lights lay like strings of glow-worms along the shore, and a few of them seemed to be sparks drifting on the water, or in the air.
Чаще всего я видел это чудесное место днем, но иногда это было ночью, когда огни лежали, как нити светлячков, вдоль берега, а некоторые из них казались искрами, плывущими по воде или в воздухе.

It was a beautiful, fascinating place, and once, when I was still young enough to know no better, I asked my eldest sister, Mary, where this lovely city could be.
Это было красивое, завораживающее место, и однажды, когда я был еще достаточно молод, чтобы не знать ничего лучшего, я спросил свою старшую сестру Мэри, где может быть этот прекрасный город.

She shook her head, and told me that there was no such place — not now.
Она покачала головой и сказала мне, что такого места не существует — по крайней мере, сейчас.

But perhaps, she suggested, I could somehow be dreaming about times long ago.
Но, возможно, предположила она, я каким-то образом мечтал о давних временах.

Dreams were funny things, and there was no accounting for them;
Сны были забавными вещами, и им не было объяснения;

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по английскому языку за 10 класс, для упражнения номер 1 расположенного на странице 32 к рабочей тетради (workbook) серии звёздный английский , starlight (старлайт) 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по английскому языку к упражнению №1 (с. 32), авторов: Баранова (Ксения Михайловна), Дули (Дженни ), Копылова (Виктория Викторовна), Мильруд (Радислав Петрович), Эванс (Вирджиния ), ФГОС (старый) углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Просвещение, Express Publishing.