Страница 80, часть 2 - гдз по русскому языку 10-11 класс учебник часть 1, 2 Гольцова, Шамшин

Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, часть 1, 2 Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, часть 1, 2

Авторы: Гольцова Н. Г., Шамшин И. В., Мищерина М. А.

Тип: Учебник

Серия: инновационная школа

Издательство: Русское слово

Год издания: 2022 - 2025

Уровень обучения: базовый

Часть: 2

Цвет обложки: белый, голубой

ISBN: 978-5-533-02265-1

Допущено Министерством просвещения Российской Федерации

Популярные ГДЗ в 10 классе

ч. 2. Cтраница 80

Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80
№76 (с. 80)
Условие. №76 (с. 80)
скриншот условия
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 76, Условие

76. Лингвистическое наблюдение. Сравните фонетическую систему русского языка и изучаемого вами иностранного языка. Найдите сходные и отличные элементы. Подумайте, как знание фонетики русского языка помогает в изучении звукового строя иностранного языка. Приведите примеры.

Решение 2. №76 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 76, Решение 2
Решение 3. №76 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 76, Решение 3
Решение 4. №76 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 76, Решение 4
Решение 5. №76 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 76, Решение 5
Решение 6. №76 (с. 80)

Для сравнения фонетической системы русского языка возьмём английский язык, как один из наиболее часто изучаемых.

Сходные и отличные элементы

Несмотря на принадлежность к одной индоевропейской языковой семье, фонетические системы русского и английского языков имеют как сходства, так и существенные различия.

Сходства:

  • Наличие общих или очень похожих согласных звуков. К ним относятся, например, [м], [н], [п], [б], [ф], [в], [т], [д], [с], [з], [к], [г], [л], [ш], [ж]. Это даёт изучающим хорошую отправную точку, так как многие базовые звуки не требуют освоения с нуля. Однако даже у этих звуков есть нюансы: например, русские [т] и [д] являются зубными (кончик языка упирается в зубы), а английские t и d — альвеолярными (кончик языка касается альвеол за зубами).
  • Принцип ассимиляции согласных. И в русском, и в английском языках соседние звуки влияют друг на друга. Например, в русском слове сделать звук [с] озвончается перед [д] и произносится как [з]. В английском языке похожие процессы происходят в беглой речи, например, во фразе have to звук [v] оглушается перед [t] и произносится как [f] (hafta).
  • Наличие гласных, схожих по звучанию. Русский звук [и] близок к английскому долгому [i:] (как в слове see), а русский [a] похож на английский [ɑː] (как в слове father). Однако это сходство часто бывает обманчивым из-за различий в долготе и напряжённости.

Различия:

  • Система гласных звуков (вокализм). Это одно из ключевых различий. В русском языке 6 гласных фонем, в то время как в стандартном британском английском — около 20 (12 монофтонгов и 8 дифтонгов). В английском языке есть противопоставление гласных по долготе и краткости (например, ship [ʃɪp] — sheep [ʃiːp]), которое отсутствует в русском и является смыслоразличительным. Кроме того, в английском широко распространены дифтонги (например, [aɪ] в слове my или [ɔɪ] в слове boy), которых нет в русском языке.
  • Специфические согласные звуки. В английском языке есть звуки, не имеющие аналогов в русском:
    • Межзубные [θ] (think) и [ð] (this).
    • Носовой заднеязычный (велярный) [ŋ] (sing).
    • Губно-губной (лабио-велярный) сонант [w] (we).
    • Альвеолярный аппроксимант [ɹ] (run), который артикуляционно сильно отличается от русского дрожащего (вибранта) [р].
  • Аспирация (придыхание). Глухие взрывные согласные [p], [t], [k] в английском языке в начале ударного слога произносятся с придыханием (например, pen [pʰen]). В русском языке аспирация отсутствует, что делает произношение русских слов «пол» и «кот» фонетически отличным от английских Paul и cot.
  • Палатализация (смягчение) согласных. В русском языке твёрдость/мягкость согласных является фонематическим признаком, то есть различает слова (ср. молмоль, луклюк). В английском языке такой системы нет.
  • Оглушение звонких согласных. В русском языке звонкие согласные на конце слова и перед глухими согласными оглушаются (например, дуб произносится как [дуп], лодка — как [лотка]). В английском языке это правило не действует: звонкие согласные в конце слова сохраняют свою звонкость (bed, dog), и их оглушение может привести к изменению смысла слова (bed [bed] → bet [bet]).

Как знание фонетики русского языка помогает в изучении звукового строя иностранного языка

Знание родной фонетики является одновременно и опорой, и источником ошибок (интерференции) при изучении иностранного языка.

Помощь:

  • Опора на схожие звуки. Как уже упоминалось, наличие близких по артикуляции звуков ([м], [п], [с] и др.) позволяет быстрее освоить значительную часть согласных иностранного языка.
  • Развитый фонематический слух. Благодаря оппозиции по твёрдости/мягкости (был — бил) и глухости/звонкости (дом — том) носитель русского языка привык различать слова, отличающиеся одним звуковым признаком. Этот навык может помочь при освоении, например, английской оппозиции по долготе/краткости гласных (live — leave).
  • Понимание общих фонетических явлений. Понимание того, что такое редукция (ослабление) гласных в безударных слогах в родном языке (ср. произношение «о» в слове молоко — [мълако]), помогает осознать и принять аналогичное явление в английском, где безударные гласные часто превращаются в нейтральный звук шва [ə].

Трудности (интерференция) и примеры:

Чаще всего особенности родной фонетической системы бессознательно переносятся на иностранный язык, что приводит к сильному акценту и ошибкам.

  • Замена отсутствующих звуков на похожие русские. Это самая распространённая ошибка.
    • Английские межзубные [θ] и [ð] заменяются на русские [с] и [з] или [ф] и [в]. Например, слово think («думать») превращается в sink («тонуть»), а this («этот») звучит как «зис».
    • Английский [w] заменяется на [в]. Слово west («запад») произносится как vest («жилет»).
    • Английский [ŋ] в конце слова (sing) заменяется на [н] или произносится как [нг].
    • Английский [h], который является лёгким выдохом, заменяется на более грубый русский [х].
  • Оглушение звонких согласных в конце слова. Русскоговорящий может произнести английское слово bed («кровать») как [bet], что означает «пари, ставка».
  • Отсутствие аспирации. Произношение английского слова pit («яма») без придыхания звучит для носителя языка как bit («кусочек») или просто неестественно.
  • Неправильное произношение гласных. Игнорирование долготы и краткости гласных приводит к путанице. Например, фраза I live here («Я живу здесь») при неправильном произношении может прозвучать как I leave here («Я уезжаю отсюда»).

Таким образом, знание фонетики русского языка является фундаментом, но для успешного освоения звукового строя иностранного языка необходимо осознанно работать над различиями, преодолевая интерференцию родного языка.

№77 (с. 80)
Условие. №77 (с. 80)
скриншот условия
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Условие

РЛ 77. В художественных произведениях писатели часто

используют выразительные возможности языка. Они «за-

ставляют сознательно работать» звуки на создание ярких обра-

зов. Прочитайте отрывки из стихотворений М.Ю. Лермонтова,

А.А. Фета и Е.А. Баратынского. Повторение каких звуков помогает

поэтам создать выразительный образ, передать звучание живой

природы? Выполните фонетический разбор выделенных слов.

1. У наших ушки на макушке!

Чуть утро осветило пушки

И леса синие верхушки —

Французы тут как тут.

(М.Ю. Лермонтов)

2. Прозвучало над ясной рекою,

Прозвенело в померкшем лугу,

Прокатилось над рощей немою,

Засветилось на том берегу.

(А.А. Фет)

3. Под ледяной

Своей корой

Ручей немеет;

Всё цепенеет,

Лишь ветер злой,

Бушуя, воет

И небо кроет

Седою мглой.

(Е.А. Баратынский)

Решение 2. №77 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 2
Решение 3. №77 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 3 Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 3 (продолжение 2) Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 3 (продолжение 3) Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 3 (продолжение 4)
Решение 4. №77 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 4
Решение 5. №77 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 1, страница 80, номер 77, Решение 5
Решение 6. №77 (с. 80)

В стихотворениях использованы приёмы звукописи: аллитерация (повторение согласных звуков) и ассонанс (повторение гласных звуков) для создания выразительных образов и звуковой картины природы.

1. В отрывке М.Ю. Лермонтова многократно повторяются звуки [у] и [ш] (ушки, макушке, пушки, верхушки). Это создаёт ощущение приглушённости, шёпота, напряжённой тишины раннего утра перед боем. Чёткое повторение звука [т] в конце (тут как тут) передаёт резкость и внезапность появления противника.

2. В стихотворении А.А. Фета повторение сонорных (звонких непарных) согласных [р], [л], [н], [м], а также звука [з] (прозвучало, прозвенело, прокатилось) создаёт мелодичную, плавно переливающуюся звуковую картину. Эти звуки помогают передать эхо, раскатистый, звенящий и долгий звук, который разносится над рекой и лугом.

3. У Е.А. Баратынского ассонанс на [о] (корой, злой, воет, кроет, мглой) имитирует завывание, протяжный вой зимнего ветра. Аллитерация на свистящие и шипящие звуки [с], [з], [ц] (своей, всё, цепенеет, злой, седою) передаёт ощущение холода, оцепенения и свиста ледяного ветра.

Фонетический разбор выделенных слов:

ушки — [у́шк’и] — 2 слога
у — [у́] — гласный, ударный
ш — [ш] — согласный, парный глухой, непарный твёрдый
к — [к’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
и — [и] — гласный, безударный
4 буквы, 4 звука

верхушки — [в’ирху́шк’и] — 3 слога
в — [в’] — согласный, парный звонкий, парный мягкий
е — [и] — гласный, безударный
р — [р] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
х — [х] — согласный, непарный глухой, парный твёрдый
у — [у́] — гласный, ударный
ш — [ш] — согласный, парный глухой, непарный твёрдый
к — [к’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
и — [и] — гласный, безударный
8 букв, 8 звуков

прокатилось — [пракат’и́лас’] — 4 слога
п — [п] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
р — [р] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
о — [а] — гласный, безударный
к — [к] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
а — [а] — гласный, безударный
т — [т’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
и — [и́] — гласный, ударный
л — [л] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
о — [а] — гласный, безударный
с — [с’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
ь — [–] — звука не обозначает
11 букв, 10 звуков

всё — [фс’о́] — 1 слог
в — [ф] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
с — [с’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
ё — [о́] — гласный, ударный
3 буквы, 3 звука

злой — [зло́й’] — 1 слог
з — [з] — согласный, парный звонкий, парный твёрдый
л — [л] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
о — [о́] — гласный, ударный
й — [й’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, непарный мягкий
4 буквы, 4 звука

№59 (с. 80)
Условие. №59 (с. 80)
скриншот условия
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 2, страница 80, номер 59, Условие Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 2, страница 80, номер 59, Условие (продолжение 2)

59. Спишите предложения, расставляя недостающие знаки препинания. Выделите приложения, объясните постановку знаков препинания при них.

1. Прославленный разведчик Травкин оставался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече. (Э. Казакевич)

2. Отец мой Андрей Петрович Гринёв служил в молодости своей при графе Минихе и вышел в отставку премьер-майором в 17.. году. (А. Пушкин)

3. Хозяин родом яицкий казак казался мужик лет шестидесяти. (А. Пушкин)

4. На третьем этаже была выставка картин Саниного учителя художника Тува. (В. Каверин)

5. Сторож кривой старик прибежал с задворья. (И. Тургенев)

6. Степану приходилась родственницей турчанка, которую покойный барин бригадир Алексей Романыч из похода в обозе изволил привезти. (И. Тургенев)

7. В описываемое время Алексею Петровичу Бестужеву графу сенатору главному директору над почтами кавалеру ордена Святого Андрея Первозванного и вице-канцлеру России было пятьдесят лет. (Н. Соротокина)

8. Со мной ехали Прокофьев, девушка химичка из Москвы и женщина инженер, седая и усталая, похожая больше на врача. (К. Паустовский)

9. Гарт познакомил меня ещё со своим хозяином метеорологом Юнге румяным и неспокойным стариком. (К. Паустовский)

10. В числе горничных Лизаветы Прохоровны находилась одна девушка лет двадцати сирота по имени Дуняша. (И. Тургенев)

Решение 2. №59 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 2, страница 80, номер 59, Решение 2
Решение 3. №59 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 2, страница 80, номер 59, Решение 3
Решение 4. №59 (с. 80)
Русский язык, 10-11 класс Учебник, авторы: Гольцова Нина Григорьевна, Шамшин Игорь Викторович, Мищерина Марина Алексеевна, издательство Русское слово, Москва, 2022, белого цвета, Часть 2, страница 80, номер 59, Решение 4
Решение 6. №59 (с. 80)
1.

Прославленный разведчик Травкин оставался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече.
Объяснение: приложение «прославленный разведчик» относится к имени собственному «Травкин» и стоит перед ним. В такой позиции приложение обособляется только при наличии дополнительного обстоятельственного значения (причины или уступки), которого здесь нет. Знаки препинания не требуются.

2.

Отец мой, Андрей Петрович Гринёв, служил в молодости своей при графе Минихе и вышел в отставку премьер-майором в 17.. году.
Объяснение: приложение, выраженное именем собственным «Андрей Петрович Гринёв», стоит после определяемого существительного «отец», которое уже имеет при себе определение «мой». В таком случае приложение обособляется запятыми.

3.

Хозяин, родом яицкий казак, казался мужик лет шестидесяти.
Объяснение: распространенное приложение «родом яицкий казак», выраженное нарицательным существительным с зависимыми словами, стоит после определяемого нарицательного существительного «хозяин» и обособляется запятыми.

4.

На третьем этаже была выставка картин Саниного учителя — художника Тува.
Объяснение: приложение «художника Тува» стоит в конце предложения и имеет уточняющий, разъяснительный характер по отношению к словосочетанию «Саниного учителя». В таких случаях ставится тире.

5.

Сторож, кривой старик, прибежал с задворья.
Объяснение: распространенное приложение «кривой старик» стоит после определяемого нарицательного существительного «сторож» и обособляется запятыми.

6.

Степану приходилась родственницей турчанка, которую покойный барин-бригадир Алексей Романыч из похода в обозе изволил привезти.
Объяснение: одиночное приложение «бригадир» стоит после определяемого нарицательного существительного «барин» и тесно сливается с ним по смыслу, образуя единое понятие. В таких случаях приложение присоединяется дефисом.

7.

В описываемое время Алексею Петровичу Бестужеву — графу, сенатору, главному директору над почтами, кавалеру ордена Святого Андрея Первозванного и вице-канцлеру России — было пятьдесят лет.
Объяснение: ряд однородных приложений стоит после имени собственного «Алексею Петровичу Бестужеву», к которому они относятся. Такой ряд приложений, особенно если он распространен и находится в середине предложения, обособляется с помощью тире. Внутри ряда приложений ставятся запятые, так как они являются однородными членами.

8.

Со мной ехали Прокофьев, девушка-химичка из Москвы и женщина-инженер, седая и усталая, похожая больше на врача.
Объяснение: одиночные приложения «химичка» и «инженер» стоят после определяемых нарицательных существительных «девушка» и «женщина» и сливаются с ними в одно сложное понятие (подобно «студент-медик»). В таких случаях они присоединяются дефисом.

9.

Гарт познакомил меня ещё со своим хозяином, метеорологом Юнге, румяным и неспокойным стариком.
Объяснение: здесь два однородных приложения («метеорологом Юнге» и «румяным и неспокойным стариком») относятся к одному слову «хозяином». Они обособляются запятыми, так как стоят после определяемого слова и имеют уточняющее значение. Между собой они также разделяются запятой как однородные члены.

10.

В числе горничных Лизаветы Прохоровны находилась одна девушка лет двадцати — сирота по имени Дуняша.
Объяснение: распространенное приложение «сирота по имени Дуняша» стоит в конце предложения и носит пояснительный характер по отношению к словосочетанию «девушка лет двадцати». Для выделения такого приложения используется тире.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться