Номер 243, страница 283 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Львова, Львов

Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, серого цвета

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.

Тип: Учебник

Издательство: Мнемозина

Год издания: 2019 - 2025

Уровень обучения: базовый и углублённый

Цвет обложки: серый

ISBN: 978-5-346-04387-4

Популярные ГДЗ в 11 классе

Параграф 10. Коммуникативный компонент культуры речи. Культура речи - номер 243, страница 283.

№243 (с. 283)
Условие. №243 (с. 283)
скриншот условия
Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, серого цвета, страница 283, номер 243, Условие

243. Устное высказывание. В книге «Высокое искусство», рассуждая о типичных ошибках переводчиков иностранной литературы, Корней Иванович Чуковский писал: «Запас синонимов у них скуден до крайности. Лошадь у них всегда только лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун? <...> Почему многие переводчики всегда пишут о человеке — худой, а не сухопарый, не худощавый, не тщедушный, не щуплый, не тощий? <...> Плохие переводчики думают, что девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, смазливые, пригожие, недурные собой, привлекательные и мало ли ещё какие!»

Расскажите, как вы понимаете смысл данного высказывания. Какое качество речи имел в виду писатель? Аргументируйте свою точку зрения, используя материалы упр. 191.

Решение. №243 (с. 283)
Русский язык, 11 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, серого цвета, страница 283, номер 243, Решение
Решение 2. №243 (с. 283)

Смысл высказывания К. И. Чуковского заключается в его критике «бедного» языка, который используют некоторые переводчики. По мнению писателя, такие переводчики прибегают к самым общим, стёртым и стилистически нейтральным словам (лошадь, худой, красивая), игнорируя всё богатство синонимических рядов русского языка. Это приводит к тому, что переводной текст теряет выразительность, точность и художественные нюансы, заложенные автором оригинала. Чуковский подчёркивает, что выбор конкретного синонима (например, конь, рысак, скакун) — это не формальность, а способ передать характер, скорость, стать животного, то есть создать в сознании читателя живой и конкретный образ. Использование только одного, «дежурного» слова обедняет текст, делает его плоским и неинтересным.

Качество речи, которое имел в виду писатель, — это её богатство. Богатство речи определяется обширным словарным запасом человека и его умением использовать синонимы, антонимы, фразеологизмы для точной, яркой и разнообразной передачи мысли. Именно это качество позволяет избегать лексических повторов, подбирать слова, наиболее соответствующие контексту, ситуации и авторскому замыслу. Богатая речь — это речь не только правильная, но и выразительная, образная, способная воздействовать на чувства и воображение читателя. Чуковский противопоставляет это качество «скудости синонимов», которую он считает главным недостатком плохих переводов.

Я полностью согласен с точкой зрения Корнея Ивановича Чуковского. Аргументируя свою позицию, можно сказать, что владение синонимическим богатством языка — ключевой навык для любого человека, работающего со словом, и особенно для переводчика. Перевод — это не механическая замена слов одного языка на слова другого, а воссоздание художественного мира на новом языковом материале. Как, вероятно, показано в материалах упр. 191, где рассматриваются синонимические ряды, каждое слово в таком ряду несёт свой уникальный оттенок значения. Например, глагол «сказал» можно заменить на «прошептал», «воскликнул», «пробормотал», «брякнул» — и каждый из этих глаголов не просто передаст факт речи, но и охарактеризует говорящего, его эмоциональное состояние и саму ситуацию. Игнорировать эти нюансы — значит искажать авторский замысел и лишать читателя полноты восприятия текста. Таким образом, умение выбрать единственно верное слово из десятка возможных и есть то «высокое искусство», о котором пишет Чуковский.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 11 класс, для упражнения номер 243 расположенного на странице 283 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №243 (с. 283), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.