Номер 161, страница 96 - гдз по русскому языку 9 класс учебник Кульгильдинова, Кажигалиева

Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Кульгильдинова Тулебике Алимжановна, Кажигалиева Гульмира Абзалхановна, Багдашкина Ирина Васильевна, издательство Атамұра, Алматы, 2019, жёлтого цвета

Авторы: Кульгильдинова Т. А., Кажигалиева Г. А., Багдашкина И. В.

Тип: Учебник

Издательство: Атамұра

Год издания: 2019 - 2026

Цвет обложки: жёлтый, красный

ISBN: 978-601-331-581-2

Рекомендовано Министерством образования и науки Республики Казахстан

Раздел 4. Ресурсы планеты «Земля». Параграф 24. Многообразие ресурсов планеты Земля. Синтаксис и пунктуация. Сложноподчинённые предложения - номер 161, страница 96.

№161 (с. 96)
Условие. №161 (с. 96)
скриншот условия
Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Кульгильдинова Тулебике Алимжановна, Кажигалиева Гульмира Абзалхановна, Багдашкина Ирина Васильевна, издательство Атамұра, Алматы, 2019, жёлтого цвета, страница 96, номер 161, Условие

Упражнение 161. Определите, на какие известные литературные произведения, каких авторов, какие художественные образы и т.д. указывают следующие примеры аллюзий. Постарайтесь объяснить, в каких целях использована в данных примерах аллюзия.

Повесть Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда»; имя главной героини (Маргарита) романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»; советский фильм «Дети дон Кихота»; употребление словосочетания «великий комбинатор» в качестве чьей-либо характеристики; повесть Льва Толстого «Крейцерова соната»; поэма Александра Пушкина «Медный всадник»; роман Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери»; роман Анатолия Приставкина «Ночевала тучка золотая»; роман Валентина Катаева «Белеет парус одинокий»; волк в басне Ивана Крылова «Волк на псарне»; отрывок из романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин»: Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы, где, может быть, родились вы, или блистали, мой читатель! Там некогда гулял и я, но вреден север для меня; отрывок из стихотворения Иосифа Бродского «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»: Я вас любил так сильно, безнадежно, как дай вам Бог другими – но не даст!

Решение. №161 (с. 96)

Повесть Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда»: название повести является аллюзией на трагедию Уильяма Шекспира «Макбет» и ее главную героиню, леди Макбет. Этот образ в мировой литературе стал символом безжалостного честолюбия, коварства и готовности пойти на убийство ради власти. Используя эту аллюзию, Лесков с самого начала задает тон повествованию и проводит параллель между своей героиней, купчихой Катериной Измайловой, и шекспировским персонажем. Цель автора — показать, что трагедии шекспировского масштаба могут разыгрываться не только в королевских дворцах, но и в российской провинции. Аллюзия помогает раскрыть характер Катерины как сильной, страстной натуры, чья всепоглощающая любовь толкает ее на череду страшных преступлений, и подчеркнуть трагическую глубину ее судьбы.

имя главной героини (Маргарита) романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: имя героини является аллюзией на Маргариту (в немецком оригинале Гретхен) из трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст». Гретхен — возлюбленная Фауста, символ невинности и жертвенной любви. Булгаков, вводя эту аллюзию, вписывает свой роман в многовековую традицию осмысления «фаустианской» темы. Однако он переосмысливает образ. Его Маргарита — не пассивная жертва, а сильная, решительная женщина, готовая на сделку с дьяволом (Воландом) не ради вечной молодости или знаний, а ради спасения своего возлюбленного, Мастера. Аллюзия используется для углубления образа героини, подчеркивая ее способность к беззаветной, самоотверженной любви, которая в итоге обретает силу, способную победить зло и даровать прощение и покой.

советский фильм «Дети дон Кихота»: название фильма отсылает к роману Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Образ Дон Кихота — это символ бескорыстного идеализма, рыцарства и борьбы за справедливость, даже если эта борьба кажется окружающим бессмысленной и смешной. В фильме главный герой, врач-акушер, является таким «современным Дон Кихотом»: он тайно усыновляет детей, от которых отказались матери. Аллюзия используется для характеристики главного героя как чудака-идеалиста, живущего по законам добра и совести в прагматичном мире. Название «Дети дон Кихота» предполагает, что его сыновья, как родные, так и приемные, в той или иной степени наследуют его альтруистическое мировоззрение.

употребление словосочетания «великий комбинатор» в качестве чьей-либо характеристики: это крылатое выражение является прямой отсылкой к романам Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», главный герой которых — Остап Бендер. Остап Бендер — обаятельный авантюрист, мошенник, обладающий неистощимой изобретательностью в создании всевозможных схем для отъема денег. Аллюзия используется для ироничной характеристики человека, который отличается хитроумием, предприимчивостью, способностью находить выход из любой ситуации и склонностью к сложным, рискованным аферам. Эта характеристика мгновенно создает яркий и узнаваемый образ.

повесть Льва Толстого «Крейцерова соната»: название повести является аллюзией на Сонату № 9 для скрипки и фортепиано Людвига ван Бетховена, посвященную скрипачу Родольфу Крейцеру. В повести именно исполнение этого музыкального произведения становится катализатором трагедии, пробуждая в главном герое Позднышеве неконтролируемую ревность, которая приводит к убийству жены. Толстой использует эту аллюзию для исследования губительной власти искусства над человеческими страстями. Музыка в данном контексте предстает как сила, способная высвободить темные, иррациональные инстинкты. Название сонаты становится символом разрушительной страсти и ревности.

поэма Александра Пушкина «Медный всадник»: название и центральный образ поэмы являются аллюзией на памятник Петру I в Санкт-Петербурге работы Этьена Мориса Фальконе. Пушкин использует народное прозвище монумента, чтобы создать многогранный символ. «Медный всадник» в поэме олицетворяет собой не только конкретного императора, но и всю мощь, величие и безжалостность государственной власти, а также стихийную силу преобразований, воплощенную в построенном на болоте городе. Аллюзия служит для создания основного конфликта поэмы: столкновения «маленького человека», Евгения, с безличной и грозной государственной машиной, которая не замечает и губит его личное счастье.

роман Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери»: название романа — это прямая отсылка к реальному архитектурному и историческому памятнику, собору Нотр-Дам-де-Пари. В романе Гюго собор выступает не просто как место действия, а как полноценный, центральный персонаж, вокруг которого сплетаются судьбы Квазимодо, Эсмеральды, Клода Фролло. Аллюзия на реальный собор используется для того, чтобы подчеркнуть связь времен, сделать его символом истории, культуры и души французского народа. Гюго хотел привлечь внимание современников к плачевному состоянию готических памятников и необходимости их сохранения. Таким образом, аллюзия служит не только художественной, но и общественной цели.

роман Анатолия Приставкина «Ночевала тучка золотая»: название романа является аллюзией на первую строчку стихотворения Михаила Лермонтова «Утес». В стихотворении Лермонтова рассказывается о мимолетной встрече утеса-великана и тучки, после которой утес остается в одиночестве. Приставкин использует этот поэтический образ для передачи трагической судьбы двух братьев-близнецов, сирот из детского дома, которых во время депортации чеченского народа отправляют на Кавказ. Их недолгий период совместной жизни, их хрупкое братство («тучка золотая») разбивается о жестокую реальность, о «утес-великан» государственной машины и межнациональной вражды, что приводит к гибели одного из братьев. Аллюзия создает лирическое и трагическое настроение, предвещая недолговечность счастья и неизбежность потери.

роман Валентина Катаева «Белеет парус одинокий»: название повести — это аллюзия на первую строку знаменитого стихотворения Михаила Лермонтова «Парус». Лермонтовский парус — это классический романтический символ мятежной души, ищущей бури и стремящейся к свободе. Катаев использует этот образ, чтобы передать атмосферу своего романа, действие которого происходит в Одессе во время революции 1905 года. Главные герои — мальчики Петя и Гаврик — оказываются втянуты в водоворот исторических событий. «Одинокий парус» символизирует их детскую тягу к приключениям, романтику революционной борьбы и предчувствие грядущих перемен. Аллюзия вписывает повесть о детстве в большую традицию русской литературы о поиске свободы.

волк в басне Ивана Крылова «Волк на псарне»: данная басня является аллегорической аллюзией на конкретное историческое событие Отечественной войны 1812 года. После захвата Москвы Наполеон, оказавшись в ловушке, пытался начать мирные переговоры с русским командованием. В басне Волк, попавший в западню на псарне, — это аллегорический образ Наполеона. А мудрый и опытный ловчий, который отвергает все уговоры Волка со словами «С волками иначе не делать мировой, как снявши шкуру с них долой», — это главнокомандующий русской армией М. И. Кутузов. Аллюзия была использована в патриотических целях: для высмеивания врага, демонстрации его беспомощного положения и прославления мудрости и непреклонности русского полководца.

отрывок из романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин»: Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы, где, может быть, родились вы, или блистали, мой читатель! Там некогда гулял и я, но вреден север для меня: в этом отрывке автор-повествователь использует аллюзию на собственную биографию. Фраза «Там некогда гулял и я, но вреден север для меня» является прямым намеком на самого Александра Пушкина и его южную ссылку, из-за которой он был вынужден покинуть Петербург («север»). Цель этой аллюзии — стереть грань между автором и повествователем, создать доверительную, непринужденную атмосферу общения с читателем. Пушкин как бы делится личным опытом, вовлекая читателя в свой мир и делая повествование более живым и достоверным.

отрывок из стихотворения Иосифа Бродского «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»: Я вас любил так сильно, безнадежно, как дай вам Бог другими — но не даст!: эта строка является аллюзией-полемикой со знаменитым стихотворением Александра Пушкина «Я вас любил: любовь еще, быть может…». Финальные строки Пушкина звучат как благородное и великодушное пожелание: «Я вас любил так искренно, так нежно, / Как дай вам бог любимой быть другим». Бродский почти дословно цитирует Пушкина, но в конце резко меняет смысл на противоположный: «…как дай вам Бог другими — но не даст!». Эта аллюзия используется для вступления в диалог с великим предшественником. Бродский, с одной стороны, демонстрирует преемственность поэтической традиции, а с другой — противопоставляет пушкинскому благородству и смирению ХІХ века жесткую, горькую и максималистскую позицию поэта ХХ века. Этот прием углубляет смысл стихотворения, показывая, как изменилось восприятие любви и расставания.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 9 класс, для упражнения номер 161 расположенного на странице 96 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №161 (с. 96), авторов: Кульгильдинова (Тулебике Алимжановна), Кажигалиева (Гульмира Абзалхановна), Багдашкина (Ирина Васильевна), учебного пособия издательства Атамұра.