Номер 1, страница 58 - гдз по французскому языку 9 класс (loiseau bleu) учебник Селиванова, Шашурина

Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета

Авторы: Селиванова Н. А., Шашурина А. Ю.

Тип: Учебник

Серия: loiseau bleu (синяя птица)

Издательство: Просвещение

Год издания: 2023 - 2026

Цвет обложки: голубой с Эйфелевой башней

ISBN: 978-5-09-102449-4

Допущено Министерством просвещения Российской Федерации

Unité 2. Je m’installe à l’hôtel. Interview - номер 1, страница 58.

№1 (с. 58)
Условие. №1 (с. 58)
скриншот условия
Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета, страница 58, номер 1, Условие
Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета, страница 58, номер 1, Условие (продолжение 2)
Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета, страница 58, номер 1, Условие (продолжение 3)

1. Catherine Vernet continue à réaliser les sondages sur demande de l'IPSOS. Cette fois-ci on l'a chargée d'interroger les résidents des hôtels du IVe et du VIe arrondissements de Paris pour savoir leur opi-nion sur la qualité du service client. Deux personnes ont été interro-gées. Ecoutez et/ou lisez ce qu'elles ont dit. Comparez leurs réponses.

— Comment avez-vous choisi votre hôtel ? Pourquoi l'avez-vous préféré aux autres ?

Frédérico Palissoni (Italien) :— Tout d'abord, je rêvais d'être logé au cœur de Paris, en plein cen-tre et non pas ailleurs. Je voulais également descendre à l'hôtel qui se trouve dans un quartier historique. Je voulais aussi qu'il y ait un jardin ou un parc pas très loin. Ce qui m'intéressait entre autres, c'est le rapport qualité-prix, vous comprenez ? Je ne voulais pas que ce soit un hôtel trop chic, trop cher mais de bon confort. Alors, j'ai consulté quelques guides : le Guide Michelin, le Guide du Routard et d'autres et enfin j'ai trouvé cet hôtel, qui s'appelle Sévigné, qui est situé au cœur du Marais, un hôtel à prix raisonna-bles, très bien tenu. Je suis très très content d'être là...
Tony Levy (16 ans, lycéen anglais) :— Ce n'est pas moi qui ai choisi l'hôtel où je vis, ce sont mes parents. En m'envoyant à Paris, ils ne voulaient surtout pas que mon hôtel soit cher mais ils voulaient absolument qu'il soit correct. Ils ont trouvé cet hôtel par Internet. Il y a un site spécial — Parisavenue. On recherche dans la liste des hôtels parisiens la catégorie et le quartier qui con-vient et puis on fait une réservation. Mon hôtel est dans le VIe. Il s'appelle Saint-Michel. C'est joli comme nom, n'est-ce pas ? C'est très français. C'est un hôtel simple, propre, pratique et il est très bien situé : à cent mètres de la place Saint-Michel et non loin du métro qui porte le même nom. C'est pas le moins cher du quartier, mais le plus central.

— Pouvez-vous décrire votre chambre, s'il vous plaît ?

F. P. :— J'ai une chambre simple, à 56 euros. C'est une belle chambre ensoleillée, très confortable. Les fenêtres donnent sur la rue de Rivoli, mais elles sont à double vitrage, c'est pourquoi c'est très calme à l'intérieur. Ma chambre a une belle salle de bains avec douche et baignoire et les W.-C. séparés. J'ai à ma disposition un poste de télé, un téléphone... il y a même un sèche-cheveux. On a pensé à tout.
T. L. :— Pour ce qui est du confort, je ne peux pas dire que je suis tout à fait satisfait. Dans ma chambre il y a un lavabo, mais la douche et les W.-C. sont à l'extérieur. Et puis, les fenêtres donnent sur la rue Gît-le-Cœur, une des plus animées du quartier. En été, on a peu de chance de dormir la fenêtre ouverte. Pourtant, l'intérieur de la chambre est très sympa ! Aux murs il y a les dessins peints par les enfants de la patronne de l'hôtel !

— Quels autres services sont offerts aux clients de votre hôtel ?

F. P. :— Pour se détendre, on peut se rendre dans un petit bar qui se trouve au rez-de-chaussée de l'hôtel. Il y a quelques tables hautes et des tabourets. On vous sert du café, des cocktails de fruits et d'autres boissons. Quand il fait beau, il est possible de prendre le thé ou le café dans un petit jardin intérieur. Dans notre hôtel il y a même une petite salle de réunion. A mon avis, c'est normal qu'il y a des gens qui préfèrent une ambiance chaleureuse et familiale pour s'occuper des choses sérieuses.
T. L. :— Si je n'ai pas envie de sortir, je reste à l'hôtel sans m'ennuyer. Dans le salon du rez-de-chaussée on peut jouer aux échecs, à monopoly, aux jeux vidéo... Et tous les soirs, on organise la disco-thèque dans le sous-sol. Le petit déjeuner peut être servi dans la chambre. C'est pour les snobs ! Il y a aussi une salle à manger pour pique-niquer. A ceux qui sont la première fois à Paris, comme moi, par exemple, on propose des visites guidées à tarif réduit.

— Où prenez-vous vos repas ? A l'hôtel ou ailleurs ?

F. P. :— Je prends mon petit déjeuner à l'hôtel. Quant au déjeuner, je préfère aller manger dans un resto chinois qui se trouve tout près de l'hôtel. L'ambiance y est très sympathique. Tout le monde est assis dans une salle dont les tables sont éclairées par les bougies. Mon repas habituel, c'est la salade de concombres à la crème et les boulettes de veau avec sarrasin. Pour dîner, je choisis chaque fois un restaurant typiquement français pour goûter une bonne cuisine française.
T. L. :— Je quitte l'hôtel assez tôt, car les cours de langue commencent à huit heures trente. J'ai juste le temps de prendre mon café. Je déjeune entre midi et une heure au « Bistrot de la Sorbonne ». Ceux qui font leurs études à l'université connaissent bien cette sympa-thique maison où l'on mange correctement pour un prix raisonnable. Il y a des menus à 12, 18 et 23 euros avec à chaque fois, entrée, plat et dessert.
Решение. №1 (с. 58)
Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета, страница 58, номер 1, Решение
Французский язык, 9 класс Учебник, авторы: Селиванова Наталья Алексеевна (Sélivanova N), Шашурина Алла Юрьевна (Chachourina A), издательство Просвещение, Москва, 2023, голубого цвета, страница 58, номер 1, Решение (продолжение 2)
Решение 2. №1 (с. 58)

1. Как вы выбрали свой отель? Почему вы предпочли его другим?

Ответ:

F. P. : Tout d'abord, je rêvais d'être logé au cœur de Paris, en plein centre et non pas ailleurs. Je voulais également descendre à l'hôtel qui se trouve dans un quartier historique. Je voulais aussi qu'il y ait un jardin ou un parc pas très loin. Ce qui m'intéressait entre autres, c'est le rapport qualité-prix, vous comprenez ? Je ne voulais pas que ce soit un hôtel trop chic, trop cher mais de bon confort. Alors, j'ai consulté quelques guides : le Guide Michelin, le Guide du Routard et d'autres et enfin j'ai trouvé cet hôtel, qui s'appelle Sévigné, qui est situé au cœur du Marais, un hôtel à prix raisonnables, très bien tenu. Je suis très très content d'être là...

T. L. : Ce n'est pas moi qui ai choisi l'hôtel où je vis, ce sont mes parents. En m'envoyant à Paris, ils ne voulaient surtout pas que mon hôtel soit cher mais ils voulaient absolument qu'il soit correct. Ils ont trouvé cet hôtel par Internet. Il y a un site spécial - Parisavenue. On recherche dans la liste des hôtels parisiens la catégorie et le quartier qui convient et puis on fait une réservation. Mon hôtel est dans le VIe. Il s'appelle Saint-Michel. C'est joli comme nom, n'est-ce pas ? C'est très français. C'est un hôtel simple, propre, pratique et il est très bien situé : à cent mètres de la place Saint-Michel et non loin du métro qui porte le même nom. C'est pas le moins cher du quartier, mais le plus central.

Перевод:

F. P. : Прежде всего, я мечтал остановиться в самом сердце Парижа, в центре, а не где-то еще. Я также хотел остановиться в отеле, который находится в историческом квартале. Еще я хотел, чтобы рядом был сад или парк. Что меня интересовало, среди прочего, так это соотношение цены и качества, понимаете? Я не хотел, чтобы отель был слишком шикарным, слишком дорогим, но с хорошим комфортом. Итак, я просмотрел несколько путеводителей: гид Мишлен, гид Рутар и другие, и, наконец, нашел этот отель под названием Севинье, который находится в самом сердце Маре, отель по разумной цене, в очень хорошем состоянии. Я очень, очень рад быть здесь...

T. L. : Не я выбирал отель, в котором живу, это были мои родители. Отправляя меня в Париж, они прежде всего не хотели, чтобы мой отель был дорогим, но абсолютно хотели, чтобы он был приличным. Они нашли этот отель через интернет. Есть специальный сайт - Parisavenue. Ищешь в списке парижских отелей подходящую категорию и квартал, а затем делаешь бронирование. Мой отель находится в 6-м округе. Он называется Сен-Мишель. Красивое название, не правда ли? Очень по-французски. Это простой, чистый, практичный отель, и он очень хорошо расположен: в ста метрах от площади Сен-Мишель и недалеко от метро с тем же названием. Это не самый дешевый отель в квартале, но самый центральный.

2. Не могли бы вы описать свою комнату, пожалуйста?

Ответ:

F. P. : J'ai une chambre simple, à 56 euros. C'est une belle chambre ensoleillée, très confortable. Les fenêtres donnent sur la rue de Rivoli, mais elles sont à double vitrage, c'est pourquoi c'est très calme à l'intérieur. Ma chambre a une belle salle de bains avec douche et baignoire et les W.-C. séparés. J'ai à ma disposition un poste de télé, un téléphone... il y a même un sèche-cheveux. On a pensé à tout.

T. L. : Pour ce qui est du confort, je ne peux pas dire que je suis tout à fait satisfait. Dans ma chambre il y a un lavabo, mais la douche et les W.-C. sont à l'extérieur. Et puis, les fenêtres donnent sur la rue Gît-le-Cœur, une des plus animées du quartier. En été, on a peu de chances de dormir la fenêtre ouverte. Pourtant, l'intérieur de la chambre est très sympa ! Aux murs il y a les dessins peints par les enfants de la patronne de l'hôtel !

Перевод:

F. P. : У меня простой номер за 56 евро. Это красивая, солнечная, очень удобная комната. Окна выходят на улицу Риволи, но они с двойным остеклением, поэтому внутри очень тихо. В моем номере есть хорошая ванная комната с душем и ванной, а туалет - отдельный. В моем распоряжении есть телевизор, телефон... есть даже фен. Обо всем подумали.

T. L. : Что касается комфорта, не могу сказать, что я полностью доволен. В моей комнате есть умывальник, но душ и туалет находятся снаружи. А еще окна выходят на улицу Жит-ле-Кёр, одну из самых оживленных в квартале. Летом мало шансов поспать с открытым окном. Тем не менее, интерьер комнаты очень симпатичный! На стенах рисунки, нарисованные детьми хозяйки отеля!

3. Какие еще услуги предлагаются клиентам вашего отеля?

Ответ:

F. P. : Pour se détendre, on peut se rendre dans un petit bar qui se trouve au rez-de-chaussée de l'hôtel. Il y a quelques tables hautes et des tabourets. On vous sert du café, des cocktails de fruits et d'autres boissons. Quand il fait beau, il est possible de prendre le thé ou le café dans un petit jardin intérieur. Dans notre hôtel il y a même une petite salle de réunion. À mon avis, c'est normal qu'il y a des gens qui préfèrent une ambiance chaleureuse et familiale pour s'occuper des choses sérieuses.

T. L. : Si je n'ai pas envie de sortir, je reste à l'hôtel sans m'ennuyer. Dans le salon du rez-de-chaussée on peut jouer aux échecs, à monopoly, aux jeux vidéo... Et tous les soirs, on organise la disco-thèque dans le sous-sol. Le petit déjeuner peut être servi dans la chambre. C'est pour les snobs ! Il y a aussi une salle à manger pour pique-niquer. A ceux qui sont la première fois à Paris, comme moi, par exemple, on propose des visites guidées à tarif réduit.

Перевод:

F. P. : Чтобы расслабиться, можно пойти в небольшой бар, который находится на первом этаже отеля. Там есть несколько высоких столов и стульев. Вам подадут кофе, фруктовые коктейли и другие напитки. Когда погода хорошая, можно выпить чай или кофе в небольшом внутреннем саду. В нашем отеле есть даже небольшой конференц-зал. На мой взгляд, это нормально, что есть люди, которые предпочитают теплую и семейную атмосферу для серьезных дел.

T. L. : Если мне не хочется выходить, я остаюсь в отеле и не скучаю. В гостиной на первом этаже можно поиграть в шахматы, монополию, видеоигры... И каждый вечер в подвале организуют дискотеку. Завтрак могут подать в номер. Это для снобов! Есть также столовая для пикников. Тем, кто впервые в Париже, как я, например, предлагают экскурсии со скидкой.

4. Где вы питаетесь? В отеле или в другом месте?

Ответ:

F. P. : Je prends mon petit déjeuner à l'hôtel. Quant au déjeuner, je préfère aller manger dans un resto chinois qui se trouve tout près de l'hôtel. L'ambiance y est très sympathique. Tout le monde est assis dans une salle dont les tables sont éclairées par les bougies. Mon repas habituel, c'est la salade de concombres à la crème et les boulettes de veau avec sarrasin. Pour dîner, je choisis chaque fois un restaurant typiquement français pour goûter une bonne cuisine française.

T. L. : Je quitte l'hôtel assez tôt, car les cours de langue commencent à huit heures trente. J'ai juste le temps de prendre mon café. Je déjeune entre midi et une heure au « Bistrot de la Sorbonne ». Ceux qui font leurs études à l'université connaissent bien cette sympathique maison où l'on mange correctement pour un prix raisonnable. Il y a des menus à 12, 18 et 23 euros avec à chaque fois, entrée, plat et dessert.

Перевод:

F. P. : Я завтракаю в отеле. Что касается обеда, я предпочитаю ходить в китайский ресторан, который находится совсем рядом с отелем. Там очень приятная атмосфера. Все сидят в зале, где столы освещены свечами. Мое обычное блюдо - салат из огурцов со сливками и телячьи тефтели с гречкой. На ужин я каждый раз выбираю типично французский ресторан, чтобы попробовать хорошую французскую кухню.

T. L. : Я ухожу из отеля довольно рано, так как языковые курсы начинаются в восемь тридцать. У меня есть время только на то, чтобы выпить кофе. Я обедаю между полуднем и часом в «Бистро де ля Сорбонн». Те, кто учится в университете, хорошо знают это симпатичное заведение, где можно хорошо поесть по разумной цене. Есть комплексные обеды за 12, 18 и 23 евро, каждый раз с закуской, основным блюдом и десертом.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по французскому языку за 9 класс, для упражнения номер 1 расположенного на странице 58 к учебнику серии синяя птица , loiseau bleu 2023 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по французскому языку к упражнению №1 (с. 58), авторов: Селиванова (Наталья Алексеевна), Шашурина (Алла Юрьевна), ФГОС (новый, красный) учебного пособия издательства Просвещение.