Страница 295, часть 2 - гдз по русскому языку 10-11 класс учебник часть 1, 2 Гольцова, Шамшин


Авторы: Гольцова Н. Г., Шамшин И. В., Мищерина М. А.
Тип: Учебник
Серия: инновационная школа
Издательство: Русское слово
Год издания: 2022 - 2025
Уровень обучения: базовый
Часть: 2
Цвет обложки: белый, голубой
ISBN: 978-5-533-02265-1
Допущено Министерством просвещения Российской Федерации
Популярные ГДЗ в 10 классе
ч. 2. Cтраница 295

№318 (с. 295)
Условие. №318 (с. 295)
скриншот условия

318. Спишите предложения, раскрывая скобки. Объясните правописание наречий. Выполните морфологический разбор четырёх-пяти наречий (по выбору).
1. Он [Онегин] (по)французски совершенно мог изъясняться и писал... (А. Пушкин)
2. Аночка (чуть)чуть улыбнулась ему. (К. Федин)
3. Закажи Балде службу, чтоб стало ему (не)(в)мочь; а требуй, чтоб он исполнил её (точъ)(в)точъ. (А. Пушкин)
4. Правый берег виден (едва)едва, — неясная цепь огней... (Л. Мартынов)
5. И как потом, склонивши лоб на стол, (крест)(на)крест перечёркивала имя... (М. Цветаева)
6. Не тратя время (по)пусту, (по)дружески да (по)просту поговорим с тобой. (А. Фатьянов)
7. Протопи ты мне баньку (по)белому... (В. Высоцкий)
8. Все (под)силу задачи, всех яснее одна. Я хитёр, я богаче тех, кто спит (до)поздна. (А. Твардовский)
9. Там считалось, что прощалась (на)век с матерью родной, если замуж выходила девка (на)берег другой. (А. Твардовский)
10. Лети, светясь (не)подалёку, вагона дальнего окна. (Я. Смеляков)
11. Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! Умоляю вас вскачь не лететь... (В. Высоцкий)
12. Здесь, на трассе прямой, мне, не знавшему пуль, показалось, что и я (где)то здесь довоевывал (не)(в)далеке... (В. Высоцкий)
13. Из-за утёса, как из-за угла, почти (в)упор ударили в орла. (А. Яшин)
Решение 2. №318 (с. 295)

Решение 3. №318 (с. 295)



Решение 4. №318 (с. 295)

Решение 5. №318 (с. 295)

Решение 6. №318 (с. 295)
Спишите предложения, раскрывая скобки.
1. Он [Онегин] по-французски совершенно мог изъясняться и писал...
2. Аночка чуть-чуть улыбнулась ему.
3. Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь; а требуй, чтоб он исполнил её точь-в-точь.
4. Правый берег виден едва-едва, — неясная цепь огней...
5. И как потом, склонивши лоб на стол, крест-накрест перечёркивала имя...
6. Не тратя время попусту, по-дружески да попросту поговорим с тобой.
7. Протопи ты мне баньку по-белому...
8. Все под силу задачи, всех яснее одна. Я хитёр, я богаче тех, кто спит допоздна.
9. Там считалось, что прощалась навек с матерью родной, если замуж выходила девка на берег другой.
10. Лети, светясь неподалёку, вагона дальнего окно.
11. Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! Умоляю вас вскачь не лететь...
12. Здесь, на трассе прямой, мне, не знавшему пуль, показалось, что и я где-то здесь довоевывал невдалеке...
13. Из-за утёса, как из-за угла, почти в упор ударили в орла.
Объясните правописание наречий.
По-французски (пр. 1), по-дружески (пр. 6), по-белому (пр. 7) — пишутся через дефис, так как образованы от прилагательных и местоимений с помощью приставки по- и оканчиваются на -ски, -цки, -ьи, -ому, -ему.
Чуть-чуть (пр. 2), едва-едва (пр. 4) — пишутся через дефис, так как образованы повторением одного и того же слова.
Невмочь (пр. 3) — пишется слитно, это наречие, образовавшееся из сочетания предлога в с существительным мочь и отрицательной частицей не.
Точь-в-точь (пр. 3) — пишется в два дефиса, является фразеологическим сочетанием.
Крест-накрест (пр. 5) — пишется через дефис, так как образовано повторением имени существительного с предлогом между ними.
Попусту (пр. 6), попросту (пр. 6) — пишутся слитно, так как это наречия, образованные от прилагательных с помощью приставки по- и суффикса -у.
Под силу (пр. 8), в упор (пр. 13) — пишутся раздельно, это наречные сочетания, в которых существительное сохранило некоторые падежные формы. Сочетание предлога с существительным.
Допоздна (пр. 8) — пишется слитно, так как образовано соединением предлога-приставки до- с наречием.
Навек (пр. 9), замуж (пр. 9), вскачь (пр. 11) — пишутся слитно, это наречия, образованные соединением предлогов с существительными.
На берег (пр. 9) — пишется раздельно, так как это существительное с предлогом. Можно вставить вопрос или определение: на (какой?) другой берег.
Неподалёку (пр. 10), невдалеке (пр. 12) — пишутся слитно, так как могут быть заменены синонимом без не- (близко) и не содержат противопоставления.
Где-то (пр. 12) — пишется через дефис, так как неопределённые наречия с суффиксом -то всегда пишутся через дефис.
Выполните морфологический разбор четырёх-пяти наречий (по выбору).
1. По-французски
I. (Изъясняться) по-французски — наречие, отвечает на вопрос «как?».
II. Морфологические признаки: определительное, образа действия; неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль: в предложении является обстоятельством образа действия.
2. Невмочь
I. (Стало) невмочь — наречие (предикатив), отвечает на вопрос «каково?».
II. Морфологические признаки: слово категории состояния, обозначает состояние человека; неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль: в предложении является именной частью составного именного сказуемого в безличном предложении.
3. Допоздна
I. (Спит) допоздна — наречие, отвечает на вопрос «до каких пор?».
II. Морфологические признаки: обстоятельственное, времени; неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль: в предложении является обстоятельством времени.
4. Неподалёку
I. (Светясь) неподалёку — наречие, отвечает на вопрос «где?».
II. Морфологические признаки: обстоятельственное, места; неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль: в предложении является обстоятельством места.
5. Где-то
I. (Довоевывал) где-то — наречие, отвечает на вопрос «где?».
II. Морфологические признаки: обстоятельственное, места, неопределённое; неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль: в предложении является обстоятельством места.
№319 (с. 295)
Условие. №319 (с. 295)
скриншот условия


Р Л 319. Спишите отрывок из рассказа И.С. Тургенева «Касьян с Красивой Мечи» (цикл «Записки охотника»), раскрывая скобки. Сделайте морфологический разбор выделенных наречий. Обратите внимание на выбор автором местоимений. Почему он начинает говорить от 1-го лица, а потом использует личное местоимение 2-го лица? Является ли этот переход средством создания выразительности?
Касьян присел на толстый конец срубленной берёзы. Я глядел на него. Листья колебались (в)вышине, и их жидко-зеленоватые тени тихо скользили (в)зад и (в)перёд по его тщедушному телу, (кое)как закутанному в тём-ный армяк, по его маленькому лицу. Он не поднимал го-ловы. Наскучив его безмолвием, я лёг (на)спину и начал любоваться мирной игрой перепутанных листьев на далё-ком светлом небе. Удивительно приятное занятие лежать (на)спине в лесу и глядеть (в)верх! Вам кажется, что вы смотрите в бездонное море, что оно широко расстилается (под)вами, что деревья не поднимаются от земли, но, слов-но корни огромных растений, спускаются, отвесно падают в те стеклянно ясные волны... (Где)нибудь, (далеко)да-леко, оканчивая собою тонкую ветку, неподвижно стоит отдельный листок на голубом клочке прозрачного неба, и рядом с ним качается другой, напоминая своим движени-ем игру рыбьего плёса, как будто движение то самовольное и не производится ветром.
Решение 2. №319 (с. 295)

Решение 3. №319 (с. 295)


Решение 4. №319 (с. 295)

Решение 5. №319 (с. 295)

Решение 6. №319 (с. 295)
Касьян присел на толстый конец срубленной берёзы. Я глядел на него. Листья колебались в вышине, и их жидко-зеленоватые тени тихо скользили взад и вперёд по его тщедушному телу, кое-как закутанному в тёмный армяк, по его маленькому лицу. Он не поднимал головы. Наскучив его безмолвием, я лёг на спину и начал любоваться мирной игрой перепутанных листьев на далёком светлом небе. Удивительно приятное занятие лежать на спине в лесу и глядеть вверх! Вам кажется, что вы смотрите в бездонное море, что оно широко расстилается под вами, что деревья не поднимаются от земли, но, словно корни огромных растений, спускаются, отвесно падают в те стеклянно ясные волны... Где-нибудь, далеко-далеко, оканчивая собою тонкую ветку, неподвижно стоит отдельный листок на голубом клочке прозрачного неба, и рядом с ним качается другой, напоминая своим движением игру рыбьего плёса, как будто движение то самовольное и не производится ветром.
Морфологический разбор выделенных наречий- тихо
1. Скользили (как?) тихо — наречие.
2. Начальная форма: тихо.
3. Морфологические признаки: наречие образа действия, неизменяемое слово.
4. Синтаксическая роль: обстоятельство образа действия. - удивительно
1. Приятное (в какой степени?) удивительно — наречие.
2. Начальная форма: удивительно.
3. Морфологические признаки: наречие меры и степени, неизменяемое слово.
4. Синтаксическая роль: обстоятельство меры и степени. - широко
1. Расстилается (как?) широко — наречие.
2. Начальная форма: широко.
3. Морфологические признаки: наречие образа действия, неизменяемое слово.
4. Синтаксическая роль: обстоятельство образа действия. - отвесно
1. Падают (как?) отвесно — наречие.
2. Начальная форма: отвесно.
3. Морфологические признаки: наречие образа действия, неизменяемое слово.
4. Синтаксическая роль: обстоятельство образа действия. - неподвижно
1. Стоит (как?) неподвижно — наречие.
2. Начальная форма: неподвижно.
3. Морфологические признаки: наречие образа действия, неизменяемое слово.
4. Синтаксическая роль: обстоятельство образа действия.
В начале отрывка автор использует местоимение 1-го лица «я» («Я глядел», «я лёг»), поскольку повествование ведётся от лица рассказчика, который описывает свои личные действия, наблюдения и чувства. Это создаёт эффект присутствия и достоверности, погружая читателя в конкретную ситуацию.
Затем происходит переход к местоимению 2-го лица «вы» («Вам кажется, что вы смотрите»). Здесь местоимение «вы» используется не для обращения к конкретному собеседнику, а в обобщённо-личном значении. Автор переходит от описания своего частного, индивидуального опыта к обобщению, показывая, что подобные чувства и ощущения может испытать любой человек, оказавшийся в такой же ситуации. Таким образом, он приглашает читателя разделить его переживания, посмотреть на мир его глазами и ощутить то же, что и он.
Да, этот переход является сильным средством создания выразительности. Он выполняет несколько функций:
- Сближает автора с читателем, создавая доверительную, почти интимную атмосферу.
- Придаёт описанию универсальный, общечеловеческий характер, превращая личное впечатление в философское размышление о природе и месте человека в ней.
- Усиливает эмоциональное воздействие текста, так как читатель становится не просто наблюдателем, а соучастником описываемых событий и переживаний.
Этот стилистический приём позволяет Тургеневу превратить пейзажную зарисовку в глубокое лирическое отступление, полное красоты и смысла.
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.