Номер 11, страница 24 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Львова, Львов

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.
Тип: Учебник
Издательство: Мнемозина
Год издания: 2019 - 2025
Уровень обучения: базовый и углублённый
Цвет обложки: серый
ISBN: 978-5-346-04387-4
Популярные ГДЗ в 11 классе
Параграф 1. Язык как составная часть национальной культуры. Язык и культура - номер 11, страница 24.
№11 (с. 24)
Условие. №11 (с. 24)
скриншот условия




11. Сочинение-миниатюра.
1. Прочитайте отрывок из книги «Основы лингвокультурологии» известного русского лингвиста Александра Тимофеевича Хроленко. Расскажите, какие вопросы языка и культуры, связанные с проблемой взаимосвязи, затрагивает автор в этом фрагменте.
Прежде чем читать текст, проверьте по словарю «Говорите правильно» (см. Приложение), как нужно произносить выделенные слова.
В сотнях интерпретаций понятия «культура» настойчиво проступает мысль о том, что ядром культуры являются смыслы и способы их передачи.
Зададим себе вопрос, является ли солнце фактом культуры? На первый взгляд, нет. С другой стороны, известно, что все существующие в мире культуры включают это понятие. Так, солнце для славян, германцев и вообще всех народов, живущих в умеренных широтах, — символ добра, тепла, ласки. «Ты моё солнышко» — обращение к любимым. Знаки солнца присутствуют в вышивках и в деревянной резьбе, выполняя роль оберега. В культурах же арабских стран и Средней Азии, мучимых нестерпимым дневным жаром, солнце не воспринимается как зло. Говорят, что арабы не понимают сонета Шекспира, в котором любимая сравнивается с солнцем.
В южных культурах особым ореолом окружена луна. Если в сознании русских луна устойчиво ассоциируется с миром тьмы, загробным миром и её восприятие связано с философскими размышлениями о мире и жизни (жить «под луной», «в подлунном мире»), если лунный свет у славян считался опасным, вредным, особенно для новорождённых, то отношение к луне во вьетнамской культуре, например, иное. Жизнь вьетнамцев течёт по лунному календарю, время измеряется в лунных месяцах, Лунный праздник — самый любимый праздник вьетнамских детей. Луна часто сравнивается с юной девушкой, нежной и чистой, под луной гуляют влюблённые и посвящают ей стихи и песни.
Один и тот же натурфакт («солнце», «болото», «луна», «берёза», «данное природой») в двух рядом живущих культурах может оцениваться по-разному. Русские отрицательно воспринимают болото, недаром же существует неодобрительное определение коллектива («болото»), а в сознании финнов болото окружено положительным смыслом, как, скажем, берёза у русских. Свою культуру мы понимаем только в сравнении. Мыслители давно заметили, что культура вообще располагается на границе. Есть даже такое определение культурологии как «науки о чужой культуре». Свою культуру мы понимаем только тогда, когда сталкиваемся с культурологом («у нас так, а у них этак»).
Смыслы возникают и хранятся в человеческой голове, они бесплотны, их нельзя увидеть, потрогать. Чтобы стать явлением культуры, смыслы должны как-то проявиться, материализоваться, «объективироваться», «овеществиться». Глубинным уровнем культуры, на котором укоренённые в сознании устойчивые смыслы проявляются в поведении многих поколений, считается менталитет.
Что же такое менталитет, или ментальность? Неожиданный ответ нашелся в одной из старых газетных заметок — в письме читателя в редакцию. Наш соотечественник, будучи в ФРГ, как-то раз зашёл в кафе. Спустя некоторое время туда же вошёл пожилой немец. И хотя в большом зале было немало свободных столиков, посетитель уверенно подошёл к нашему гражданину и на русском языке попросил разрешения занять место за его столиком. Завязалась беседа. Когда пришло время прощаться, будущий автор газетной заметки задал немцу вопрос, почему тот пошёл именно к нему и почему с незнакомцем заговорил по-русски. Немец рассказал, что во время Второй мировой войны он служил в абвере, немецкой военной разведке, и внимательно штудировал книжку для служебного пользования «Приметы русских». Одна из таких примет состояла в том, что русские, чистя обувь, обычно всё внимание уделяют передней части сапога или ботинка, забывая о задней части обуви. С тех пор, — заключает автор заметки, — когда чищу обувь, ломаю свой русский менталитет и с особым усердием налегаю щёткой на задник ботинка. Эта неосознаваемая сила, которая заставляет руку русского человека усердствовать над носком сапога и оставляет в небрежении его задник, в науке именуется менталитетом, или ментальностью.
Вспомним хрестоматийный эпизод из романа «Война и мир» Л. Н. Толстого. Наташа Ростова в поместье дяди в Отрадном принимает участие в народном танцевальном развлечении и вступает в круг танцующих. Автор, восхищаясь своей героиней, размышляет: «Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта грациозная, воспитанная эмигранткой-француженкой, — этот дух, откуда взяла она эти приёмы, которые pas de châle давно бы должны были вытеснить?»
М. С. Башилов. Иллюстрация к роману Л. Н. Толстого «Война и мир». Наташа пляшет в гостях у дядюшки. Конец 1860-х гг.
Но дух и приёмы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от неё дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро-весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, исчез. Она не то сделала, про что она не то сделала, про что она не то сделала, а то, что она сделала то самое и так точно, так совершенно нужно было Анисье Фёдоровне, которая тотчас подала ей необходимый для её дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на неё. Она взяла всё, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тётке, и в матери, и во всяком русском человеке». Этот потрясающий фрагмент из романа «Война и мир» — ещё один пример неосознаваемой силы, которая заставляет разных представителей одного этноса в сходных обстоятельствах поступать удивительно одинаково.
Исследователи сходятся на том, что понятие ментальности, как и понятие культуры, относится к числу трудно определимых. Существует даже мнение, что ментальность можно скорее описать, чем определить. Словом менталитет называют то, что не «политика», не «социально-экономические отношения», не «обычаи», не «законы». Им объясняют то, что в культуре и истории других народов кажется странным и непонятным. Ментальность глубже мышления, норм поведения, сферы чувств. Она не структурирована и представляет собой некую предрасположенность, внутреннюю готовность человека действовать определённым образом, сфера автоматического для человека, сфера автоматических форм сознания и поведения. Менталитет скрывается в поведении, в оценках, манере мыслить и говорить. Выучить и подделать его нельзя, можно лишь «впитать» вместе с языком, который вмещает в себя мировоззрение и коды национальной культуры. Мысль о ментальности возникает только при встрече с чем-то не похожим на нас самих, а потому менталитет может быть «тестирован» только извне. Очевидно, что вопрос «Каков ваш менталитет?» — лишён смысла, поскольку своим носителем менталитет не может быть отрефлексирован и сформулирован. Этим менталитет отличается от «мнений», «учений», «идеологий». Ментальность проявляется во всём, о чём думает человек, что и как оценивает в жизни, как соотносит быт и бытие. Считается, что перспективное поле поисков особенностей этнического менталитета представляет фольклор, например народные сказки, пословицы, поговорки...
(По А. Хроленко)
2. Прокомментируйте случаи использования кавычек и скобок в данном тексте.
3. К какому фрагменту текста дана иллюстрация известного русского графика Михаила Сергеевича Башилова (1821—1870)? Как художник передаёт графическими средствами мысли и чувства писателя? Что в этой иллюстрации, по вашему мнению, можно связать с понятием ментальности?
4*. Письменно ответьте на вопрос: что такое менталитет? Предварительно продумайте, в рамках какого стиля речи вы будете писать текст: научного или публицистического. Выберите подходящий жанр (заметка, эссе, научная или публицистическая статья, фрагмент реферата, словарная статья). При подготовке текста используйте материалы «Учебного этимологического словаря русского языка», а также весь прочитанный текст А. Т. Хроленко.
Решение. №11 (с. 24)





Решение 2. №11 (с. 24)
1. Сочинение-миниатюра.
В представленном фрагменте автор А. Т. Хроленко затрагивает фундаментальные вопросы взаимосвязи языка, культуры и мышления. Прежде всего, он поднимает проблему культурной обусловленности восприятия мира. Автор показывает, что даже универсальные природные явления, такие как солнце, луна или болото, наделяются в разных культурах противоположными смыслами и оценками. Например, солнце, являющееся символом добра для славян, воспринимается как зло в жарких арабских странах. Это доказывает, что культура — это не просто набор фактов, а система смыслов, через которую человек осмысливает действительность.
Ключевой вопрос, который рассматривает автор, — это природа и проявления менталитета, или ментальности. Он определяет менталитет как глубинный, неосознаваемый уровень культуры, который формирует предрасположенность человека действовать, мыслить и чувствовать определённым образом. Менталитет — это неписаные правила и автоматические реакции, которые невозможно выучить сознательно, но можно «впитать» вместе с языком и традициями. Автор иллюстрирует это яркими примерами: бытовой привычкой русского человека с усердием чистить носок сапога, пренебрегая задником, и гениальной сценой из романа «Война и мир», где воспитанная на французский манер Наташа Ростова инстинктивно и безупречно исполняет русский народный танец. Эти примеры показывают, как менталитет проявляется в поведении, от мельчайших бытовых жестов до высочайших духовных порывов.
Наконец, автор касается вопроса о том, как язык и фольклор служат хранителями и выразителями менталитета. Он утверждает, что именно в языке, а также в народных сказках, пословицах и поговорках зашифрованы мировоззрение и коды национальной культуры, которые формируют ментальность этноса.
2. Прокомментируйте случаи использования кавычек и скобок в данном тексте.
В тексте кавычки и скобки используются для выполнения нескольких различных функций.
Кавычки (« ») используются для:
Оформления прямой речи и цитат: «Ты моё солнышко»; «Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта графинечка... этот дух, откуда взяла она эти приёмы...».
Выделения названий: название книжки для разведки «Приметы русских».
Указания на условность или специфическое значение слова, когда оно используется не в своем прямом смысле: так называемые «науки о чужой культуре»; менталитет — это не «политика», не «законы»; слово «тестирован» используется в переносном, условном значении.
Обозначения формулы или устойчивого выражения, которое описывает определённую ситуацию: «у нас так, а у них этак».
Скобки ( ) используются для:
Вводных и поясняющих конструкций, которые уточняют или дополняют основную мысль: «натурфакт (созданное природой)»; «неодобрительное определение коллектива (болото)».
Приведения примера, иллюстрирующего утверждение: «стихийным культурологом („у нас так, а у них этак“)».
Указания на автора текста: (По А. Хроленко).
3. К какому фрагменту текста дана иллюстрация известного русского графика Михаила Сергеевича Башилова...
Иллюстрация М. С. Башилова дана к тому фрагменту текста, где приводится хрестоматийный эпизод из романа Л. Н. Толстого «Война и мир». В этом эпизоде Наташа Ростова, находясь в гостях у дядюшки в Отрадном, после охоты присоединяется к народному танцу под гитару и пляшет с неподражаемым мастерством. Автор текста цитирует размышления Толстого о том, откуда в этой юной графине, воспитанной французской эмигранткой, мог взяться этот истинно русский дух и умение.
Художник передаёт мысли и чувства писателя с помощью нескольких графических средств. Во-первых, это композиция: Наташа — ярко освещённый центр рисунка, все взгляды устремлены на неё. Она находится в движении, её поза экспрессивна и свободна. Остальные персонажи (дядюшка, Анисья Фёдоровна, музыкант) статичны, они — восхищённые зрители. Во-вторых, это динамика линий: летящий платок в руке Наташи, изгиб её тела, складки платья — всё подчёркивает порыв и энергию танца. Художник мастерски передаёт не заученные па, а именно дух, импровизацию. Выражения лиц окружающих — от изумления до восторга — отражают описанную Толстым реакцию на её танец.
С понятием ментальности эта иллюстрация связана напрямую. Она визуализирует ключевую идею автора текста: ментальность — это глубинная, врождённая или «впитанная с воздухом» принадлежность к культуре, которая может проявиться спонтанно, вопреки воспитанию и социальному положению. Наташа, аристократка, должна была бы быть чуждой народной культуре, но в её танце прорывается подлинный, неосознаваемый русский дух. Иллюстрация запечатлела именно этот момент торжества национальной ментальности над внешними, приобретёнными условностями.
4*. Письменно ответьте на вопрос: что такое менталитет?
(Текст в жанре эссе в рамках публицистического стиля)
Что такое менталитет? Часто это слово используют как синоним «национального характера» или «образа мыслей», но его значение гораздо глубже и сложнее. Менталитет — это не то, что народ думает о себе, а то, как он думает и чувствует, сам того не осознавая. Это своего рода культурное бессознательное, невидимый каркас, на котором держится мировоззрение целого этноса.
Как пишет в своём исследовании лингвокультуролог А. Т. Хроленко, менталитет нельзя определить через привычные категории, такие как «политика», «законы» или «обычаи». Он глубже. Это та самая «неосознаваемая сила», которая заставляет русского человека с особым усердием чистить носок сапога, а не задник, или позволяет юной аристократке Наташе Ростовой, воспитанной на французский манер, инстинктивно и гениально исполнить русскую пляску. Менталитет — это набор автоматических реакций, оценок и моделей поведения, которые кажутся их носителю единственно возможными и естественными.
Его нельзя выучить по учебнику или подделать. Его можно лишь «впитать вместе с языком», как пишет автор, с колыбельными песнями, сказками, поговорками, которые с детства формируют нашу картину мира. Менталитет проявляется во всём: в том, как мы воспринимаем время и пространство, что считаем добром и злом, как относимся к труду и отдыху, как выстраиваем отношения между бытом (повседневной рутиной) и бытием (высшими смыслами жизни).
По-настоящему понять собственный менталитет можно, лишь столкнувшись с другой культурой. Именно на границе культур, в момент удивления («почему они делают это не так, как мы?») и проявляется эта глубинная основа. Изучение менталитета — это ключ не только к пониманию других народов, но и к познанию самих себя, своих скрытых мотивов и ценностных ориентиров, унаследованных от многих поколений предков.
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 11 класс, для упражнения номер 11 расположенного на странице 24 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №11 (с. 24), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.