Номер 32, страница 60 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Львова, Львов

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.
Тип: Учебник
Издательство: Мнемозина
Год издания: 2019 - 2025
Уровень обучения: базовый и углублённый
Цвет обложки: серый
ISBN: 978-5-346-04387-4
Популярные ГДЗ в 11 классе
Параграф 2. Функциональные разновидности русского языка. Функциональная стилистика - номер 32, страница 60.
№32 (с. 60)
Условие. №32 (с. 60)
скриншот условия


32. Русская словесность. 1. Докажите, что художественные тропы строятся на образном употреблении слова в переносном значении. Расскажите, как переносные значения слов используются при создании метафор, олицетворений, эпитетов. Приведите примеры тропов из произведений художественной литературы. Расскажите об использовании постоянных эпитетов в произведениях устного народного творчества. При выполнении задания пользуйтесь теми материалами, которые вы собрали в специальной тетради или папке персонального компьютера.
2. Объясните также, в текстах каких функциональных разновидностей языка могут быть использованы тропы. Обоснуйте свою точку зрения, приведите примеры.
Решение. №32 (с. 60)


Решение 2. №32 (с. 60)
1.
Художественные тропы — это обороты речи, в которых слово или выражение употребляется в переносном, образном значении. В основе любого тропа лежит сопоставление двух явлений, имеющих некий общий признак. Именно перенос наименования или признаков с одного явления на другое и создает образность, что и является сутью употребления слова в переносном значении. Прямое значение слова лишь называет предмет или явление (например, огонь — пламя), в то время как переносное значение (огонь — сильное чувство) рождает ассоциации, придает речи выразительность и эмоциональность. Таким образом, сама природа тропа как средства создания художественного образа неразрывно связана с использованием слов в их переносных значениях.
Рассмотрим, как это работает на примере конкретных тропов:
Метафора — это скрытое сравнение, основанное на переносе свойств одного предмета или явления на другой по принципу сходства. Слово употребляется в переносном значении, чтобы охарактеризовать другой предмет. Например, в строке А.С. Пушкина «В крови горит огонь желанья», слово «огонь» употреблено в переносном значении «сильное, всепоглощающее чувство», что создает яркий образ страсти, основанный на сходстве с реальным огнем по силе и разрушительности.
Олицетворение является разновидностью метафоры, где свойства живых существ, чаще всего человека, переносятся на неодушевленные предметы, явления природы или абстрактные понятия. Например, у С.А. Есенина: «Отговорила роща золотая / Березовым, веселым языком». Здесь роща наделяется человеческой способностью говорить («отговорила»), что создает образ живого, прощающегося с летом существа.
Эпитет — это образное, художественное определение, которое подчеркивает существенный признак предмета или явления. Очень часто эпитеты являются метафорическими, то есть прилагательное употребляется в переносном значении. Например, «золотая осень» (цвет листьев сравнивается с золотом), «свинцовые тучи» (тяжесть и цвет туч сравниваются со свинцом), «железная воля» (прочность и несгибаемость воли сравнивается с железом).
Примеры тропов из художественной литературы:
Метафора: «Пустых небес прозрачное стекло» (А.А. Ахматова).
Олицетворение: «Зима... крестьянин, торжествуя, / На дровнях обновляет путь» (А.С. Пушкин) – здесь торжествует не зима, а крестьянин, но синтаксически фраза построена так, что зима кажется действующим лицом. Более явный пример: «И стоит береза в сонной тишине, / И горят снежинки в золотом огне» (С.А. Есенин) — снежинки не горят в прямом смысле, а сверкают, но олицетворение через глагол "горят" создает яркую картину.
Эпитет: «Люблю грозу в начале мая, / Когда весенний, первый гром, / Как бы резвяся и играя, / Грохочет в небе голубом» (Ф.И. Тютчев). Эпитет «голубом» в данном случае является общеязыковым, но в контексте всего стихотворения работает на создание радостного, светлого образа.
Постоянные эпитеты в произведениях устного народного творчества (былинах, сказках, песнях) — это устойчивые образные определения, которые традиционно закреплены за определенными словами. Их особенность в том, что они характеризуют предмет не в конкретной ситуации, а выражают его идеализированное, обобщенное народное представление о нем. Например, «красна девица» (даже если она бледна от горя), «добрый молодец» (даже если он совершает неоднозначный поступок), «синее море», «чисто поле», «острый меч». Эти эпитеты выполняли несколько функций: создавали типичные, легко узнаваемые образы, способствовали напевности и ритмичности повествования, а также служили мнемоническим средством для сказителей, облегчая запоминание и воспроизведение больших текстов.
2.
Тропы, как средства выразительности, используются в разных функциональных разновидностях (стилях) языка, однако их частотность и функции в каждом стиле различны.
Художественный стиль. Это основная сфера бытования тропов. Здесь они выполняют эстетическую функцию: создают уникальные художественные образы, передают эмоциональное состояние и авторскую оценку, воздействуют на воображение и чувства читателя. Вся художественная литература построена на использовании тропов. Пример: «О Русь — малиновое поле / И синь, упавшая в реку» (С.А. Есенин).
Публицистический стиль. Тропы здесь используются очень активно, но их главная функция — воздействующая и оценочная. Они помогают привлечь внимание аудитории, сделать материал более ярким, убедительным и запоминающимся, а также выразить позицию автора. Часто в публицистике используются уже устоявшиеся, стертые метафоры. Примеры: «железный занавес», «холодная война», «политическая арена», «информационный вакуум».
Разговорный стиль. В повседневной речи тропы употребляются постоянно, часто неосознанно. Многие из них стали привычными и утратили свою первоначальную образность (стертые метафоры), но продолжают делать речь более эмоциональной и экспрессивной. Примеры: «золотые руки» (об умелом мастере), «каменное сердце» (о бездушном человеке), «время летит».
Научный стиль. Этот стиль стремится к точности, логичности и объективности, поэтому свежие, образные тропы здесь неуместны, так как могут создать двусмысленность. Однако в науке широко используются так называемые терминологические (или «сухие») метафоры, когда название переносится на новое явление по аналогии. Такие метафоры лишены экспрессии и выполняют чисто номинативную функцию. Примеры: «черная дыра» (в астрофизике), «магнитная буря» (в геофизике), «генная инженерия».
Официально-деловой стиль. Это единственный стиль, где использование тропов практически исключено. Его задачи — максимальная точность, недвусмысленность, стандартность и безличность изложения. Любая образность может привести к неверному толкованию документа (закона, приказа, договора), что недопустимо. Вместо тропов здесь используются стандартизированные обороты и канцеляризмы.
Таким образом, моя точка зрения заключается в том, что тропы могут использоваться практически во всех функциональных стилях, кроме официально-делового. Однако их роль, частота и характер в каждом стиле кардинально различаются в зависимости от целей и задач коммуникации, свойственных данному стилю.
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 11 класс, для упражнения номер 32 расположенного на странице 60 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №32 (с. 60), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.