Страница 219, часть 2 - гдз по русскому языку 10-11 класс учебник часть 1, 2 Гольцова, Шамшин


Авторы: Гольцова Н. Г., Шамшин И. В., Мищерина М. А.
Тип: Учебник
Серия: инновационная школа
Издательство: Русское слово
Год издания: 2022 - 2025
Уровень обучения: базовый
Часть: 2
Цвет обложки: белый, голубой
ISBN: 978-5-533-02265-1
Допущено Министерством просвещения Российской Федерации
Популярные ГДЗ в 10 классе
ч. 2. Cтраница 219

№236 (с. 219)
Условие. №236 (с. 219)
скриншот условия


Р Л 236. Прочитайте отрывок из романа Ф.М. Достоевского «Униженные и оскорблённые». Определите тип текста. На-зовите способ связи предложений в первом абзаце. Какие средства связи предложений использованы в первом абзаце? Выпишите их.
Ещё с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солн-ца мне стало даже и очень нехорошо: начиналось что-то вро-де лихорадки. К тому же я целый день был на ногах и устал. К вечеру, перед самыми сумерками, проходил и по Вознесен-скому проспекту. Я люблю мартовское солнце в Петербурге, особенно закат, разумеется, в ясный, морозный вечер. Вся улица вдруг блеснёт, облитая ярким светом. Все дома как будто вдруг засверкают. Серые, жёлтые и грязно-зелёные цвета их потеряют на миг всю свою угрюмость; как будто на душе прояснеет, как будто вздрогнешь или кто-то подтолк-нёт тебя локтем. Новый взгляд, новые мысли… Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека!
Но солнечный луч потух; мороз крепчал и начинал по-щипывать за нос; сумерки густели; газ блеснул из мага-зинов и лавок. Поравнявшись с кондитерской Миллера, я вдруг остановился как вкопанный и стал смотреть на ту сторону улицы, как будто предчувствуя, что вот сейчас со мной случится что-то необыкновенное, и в это-то самое мгновение на противоположной стороне я увидел старика и его собаку. Я очень хорошо помню, что сердце моё сжалось от какого-то неприятнейшего ощущения и я сам не мог ре-шить, какого рода было это ощущение.
Р 1. Пейзаж у Ф.М. Достоевского всегда играет важную психоло-гическую роль, становится символом каких-либо событий, по-могает раскрыть характер героев. Прочитайте описание города в приведённом отрывке. Какие языковые средства использует автор для описания?
* 2. Найдите описание города в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Сравните его с тем, как описыва-ется город в данном отрывке. Какие цветовые оттенки преобладают у Достоевского в описании города?
3. Выпишите из текста прилагательные, распределяя их в табли-цу по группам: 1) качественные; 2) относительные; 3) притяжатель-ные. Дополните таблицу прилагательными, выбранными из текста романа «Преступление и наказание».
Решение 2. №236 (с. 219)




Решение 3. №236 (с. 219)


Решение 4. №236 (с. 219)

Решение 5. №236 (с. 219)

Решение 6. №236 (с. 219)
Текст представляет собой повествование с элементами описания и рассуждения. Это отрывок из художественного произведения, в котором последовательно излагаются события (прогулка героя), его внутренние переживания и дается описание городского пейзажа.
В первом абзаце используется цепная (последовательная) связь предложений. Каждое последующее предложение развивает мысль предыдущего, цепляясь за него по смыслу. Например, мысль о нездоровье дополняется информацией об усталости. Описание прогулки по проспекту переходит в рассуждение о любви к мартовскому солнцу, которое, в свою очередь, влечет за собой детальное описание эффекта, производимого солнечным лучом на город и душу героя.
Средства связи, использованные в первом абзаце:
- Лексические средства: использование синонимов и контекстуальных синонимов (нездоровым, нехорошо, лихорадки, устал).
- Морфологические средства: единство видо-временных форм глаголов (преимущественно прошедшее время), использование личных местоимений (я, их).
- Синтаксические средства: вводные слова и конструкции (к тому же, к вечеру, разумеется), союзы (а, и, как будто), синтаксический параллелизм («Новый взгляд, новые мысли...»).
1. Пейзаж у Ф.М. Достоевского всегда играет важную психологическую роль, становится символом каких-либо событий, помогает раскрыть характер героев. Прочитайте описание города в приведённом отрывке. Какие языковые средства использует автор для описания?
В данном отрывке описание Петербурга неразрывно связано с внутренним состоянием рассказчика. Городской пейзаж является отражением его души, это так называемый «пейзаж-настроение». Изначальная угрюмость города («серые, жёлтые и грязно-зелёные цвета») соответствует нездоровому состоянию героя. Однако внезапный луч заходящего мартовского солнца преображает и город, и душу героя, даря ему надежду («на душе прояснеет», «Новый взгляд, новые мысли...»). Этот контраст между тьмой и мимолетным светом — ключевой для психологизма Достоевского. Пейзаж становится катализатором внутренних изменений и предчувствий.
Для создания этого описания автор использует богатый арсенал языковых средств:
- Эпитеты: мартовское солнце, ясный, морозный вечер, ярким светом, серые, жёлтые и грязно-зелёные цвета, новый взгляд, солнечный луч, неприятнейшего ощущения.
- Сравнения: «начиналось что-то вроде лихорадки», «Все дома как будто вдруг засверкают», «как будто на душе прояснеет», «как будто вздрогнешь или кто-то подтолкнёт тебя локтем».
- Метафоры и олицетворения: дома «потеряют на миг всю свою угрюмость», «мороз крепчал и начинал пощипывать за нос», «сердце моё сжалось».
- Риторическое восклицание: «Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека!».
- Антитеза (контраст): противопоставление состояния до и после появления солнечного луча (угрюмость — прояснение), а затем — угасание света и возвращение холода и сумерек.
2. Найдите описание города в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Сравните его с тем, как описывается город в данном отрывке. Какие цветовые оттенки преобладают у Достоевского в описании города?
Город в романе «Преступление и наказание» предстает преимущественно как давящее, душное, зловонное пространство. Это город летнего зноя, пыли, тесноты, пьянства и нищеты. Петербург Раскольникова — это город-тупик, город-убийца, который своей атмосферой подталкивает героя к преступлению. В нём почти нет света и воздуха, он враждебен человеку.
Сравнение:
- Сходство: В обоих случаях Петербург — это город с тяжёлой, гнетущей атмосферой, которая напрямую влияет на психологическое состояние героев. Общей является и цветовая гамма, подчёркивающая болезненность и неустроенность жизни.
- Различие: Ключевое различие — в наличии надежды. В приведённом отрывке из «Униженных и оскорблённых» есть момент просветления, катарсиса, связанный с лучом солнца. Город здесь способен на мгновенное преображение, дарящее герою «новые мысли». В «Преступлении и наказании» таких моментов практически нет; солнце там чаще всего «знойное», «пыльное», усугубляющее страдания, а город почти всегда враждебен и безжалостен. Петербург в отрывке — меланхоличный и холодный, а в романе — душный и горячий.
Цветовые оттенки: У Достоевского в описании города преобладают болезненные, грязные, тусклые цвета.
- В данном отрывке это серый, жёлтый, грязно-зелёный.
- В «Преступлении и наказании» доминирует жёлтый цвет (жёлтые обои, жёлтая каморка, жёлтое лицо Сони, жёлтый «билет»). Он становится символом болезни, нищеты, душевного нездоровья и самого преступления. Также часто встречаются серый и грязные оттенки, подчёркивающие пыль, камень и безысходность города.
3. Выпишите из текста прилагательные, распределяя их в таблицу по группам: 1) качественные; 2) относительные; 3) притяжательные. Дополните таблицу прилагательными, выбранными из текста романа «Преступление и наказание».
Разряд прилагательного | Примеры из отрывка | Примеры из романа «Преступление и наказание» |
---|---|---|
1) Качественные | нездоровым, нехорошо (в роли сказ.), целый, ясный, морозный, ярким, серые, жёлтые, грязно-зелёные, угрюмость (от угрюмый), новый, вкопанный (прич.), противоположной, необыкновенное, неприятнейшего | жаркий, душный, крошечная (каморка), жёлтенькие (обои), старая (шинель), пьяный, бледное (лицо), ужасный (сон), бедная (Лизавета) |
2) Относительные | мартовское, солнечный, кондитерской (Миллера) | Сенная (площадь), каменные (дома), железная (задвижка), деревянная (лестница), городские (слухи) |
3) Притяжательные | — | старухина (квартира), Раскольникова (теория), Мармеладова (исповедь), отцовский (сюртук) |
№153 (с. 219)
Условие. №153 (с. 219)
скриншот условия

РЛ 153. Прочитайте стихотворение К.Д. Бальмонта в двух вариантах и сравните их звучание. Как вы думаете, в каком стихотворении представлена авторская пунктуация, а в каком пунктуация в соответствии с правилами? Обоснуйте своё мнение.
1. Я люблю далёкий след — от весла,
Мне отрадно подойти — вплоть до зла,
И его не совершив — посмотреть,
Как костёр вдали за мной — будет тлеть.
Если я в мечте поджёг — города,
Пламя зарева со мной — навсегда.
О мой брат! Поэт и царь — сжёгший Рим!
Мы сжигаем, как и ты, — и горим!
2. Я люблю далёкий след от весла,
Мне отрадно подойти вплоть до зла,
И, его не совершив, посмотреть,
Как костёр вдали за мной будет тлеть.
Если я в мечте поджёг города,
Пламя зарева со мной навсегда.
О мой брат! Поэт и царь, сжёгший Рим!
Мы сжигаем, как и ты, и горим!
Решение 2. №153 (с. 219)

Решение 3. №153 (с. 219)

Решение 4. №153 (с. 219)

Решение 6. №153 (с. 219)
Два варианта стихотворения К.Д. Бальмонта различаются по звучанию и ритмической организации из-за пунктуации. Первый вариант, в котором каждая строка разделена тире, звучит прерывисто, скандировано и напряженно. Тире заставляет делать отчетливую паузу в середине строки, что придает чтению особую торжественность и драматизм. Второй вариант, с традиционной пунктуацией, звучит гораздо плавнее, мелодичнее и более естественно для разговорной интонации. Паузы в нем логические, обусловленные грамматической структурой фраз.
Авторская пунктуация представлена в первом варианте. Для поэтов-символистов, к которым принадлежал Бальмонт, ритм и музыкальность стиха имели первостепенное значение. В этом варианте тире используется не по общепринятым правилам, а как индивидуально-авторский знак. Его функция — не синтаксическая, а интонационно-смысловая и ритмическая. Автор сознательно разрывает строку, создавая паузу (цезуру) и заставляя читателя акцентировать внимание на обеих частях высказывания. Это средство для передачи особого эмоционального настроя и создания уникальной музыкальной партитуры текста.
Пунктуация в соответствии с правилами представлена во втором варианте. В нем знаки препинания расставлены согласно грамматическим и синтаксическим нормам русского языка:
- В строке «И, его не совершив, посмотреть,» запятыми обособлен деепричастный оборот «его не совершив».
- В строке «Поэт и царь, сжёгший Рим!» запятая выделяет причастный оборот «сжёгший Рим», который стоит после определяемого слова «царь».
- В строках «Если я в мечте поджёг города, / Пламя зарева со мной навсегда.» запятая разделяет придаточную часть сложноподчиненного предложения от главной.
Этот вариант является грамматически правильным и отредактированным, но при этом он теряет ту экспрессивную и ритмическую особенность, которую закладывал в свое произведение сам поэт.
№154 (с. 219)
Условие. №154 (с. 219)
скриншот условия


Р Л 154. Прочитайте отрывок из книги М.И. Цветаевой «Земные приметы». Выпишите средства художественной выразительности, используемые автором. Прокомментируйте функционально-стилистические особенности употребления М.И. Цветаевой прописных и строчных букв, знаков препинания.
Карусель! — Волшебство! Карусель! — Блаженство! Первое небо из тех семи! Перегруженное звёздами, заряженное звонами, первое бедное простонародное детское небо земли!
Семь вершков от земли только — но уж нога не стоит! Уж возврата нет! Вот это чувство безвозвратности, обречённости на полёт, вступление в круг — Планетарность Карусели! Сферическая музыка её гудящего столба! Не земля вокруг своей оси, а небо — вокруг своей! Источник звука скрыт. Сев — ничего не видишь. В Карусель попадаешь как в смерч.
Геральдические львы и апокалипсические кони, не призраки ли вы зверей, коими Вакх наводнил свой корабль?
Хлыстовское радение — круговая порука планет — Мемнонова колонна на беззакатном восходе... Карусель!
Решение 2. №154 (с. 219)

Решение 3. №154 (с. 219)

Решение 4. №154 (с. 219)

Решение 6. №154 (с. 219)
Средства художественной выразительности
В данном отрывке М.И. Цветаева использует богатый арсенал средств художественной выразительности, чтобы передать экстатическое, почти мистическое переживание от катания на карусели.
Метафоры: весь текст построен на развернутой метафоре, где карусель — это не просто аттракцион, а целая вселенная, мистический опыт. Примеры: «Карусель! — Волшебство! Карусель! — Блаженство!» (карусель отождествляется с высшими состояниями); «вступление в круг — Планетарность Карусели!»; «Хлыстовское радение — круговая порука планет» (движение карусели сравнивается с ритуальным экстазом и движением небесных тел); «В Карусель попадаешь как в смерч» (метафорическое сравнение, где карусель — стихия).
Эпитеты: автор использует яркие, часто окказиональные эпитеты для создания многомерного образа. «Перегруженное звёздами, заряженное звонами» (о небе); «первое бедное простонародное детское небо» (ряд эпитетов, создающих сложный, трогательный образ); «Сферическая музыка»; «Геральдические львы»; «апокалипсические кони»; «беззакатном восходе».
Риторические восклицания: текст изобилует восклицаниями, передающими восторг, напряжение и эмоциональный пик. «Карусель!», «Блаженство!», «Уж возврата нет!», «Планетарность Карусели!». Они задают экспрессивный, взволнованный тон повествованию.
Риторический вопрос: «...не призраки ли вы зверей, коими Вакх наводнил свой корабль?». Этот вопрос углубляет мифологический план повествования, уводя читателя от бытовой реальности.
Антитеза: «Не земля вокруг своей оси, а небо — вокруг своей!». Противопоставление подчеркивает полную дезориентацию в пространстве и переворот привычной картины мира, вызванный движением карусели.
Лексический повтор: ключевое слово «Карусель!» повторяется несколько раз, оно начинает и завершает фрагменты, становясь рефреном и центральным образом-символом.
Культурные и мифологические аллюзии: Цветаева насыщает текст отсылками к мифологии и культуре, поднимая образ карусели до вселенских масштабов: «Вакх» (античная мифология), «апокалипсические кони» (библейская образность), «Хлыстовское радение» (историко-религиозная отсылка), «Мемнонова колонна» (отсылка к древнеегипетской мифологии).
Функционально-стилистические особенности употребления М.И. Цветаевой прописных и строчных букв, знаков препинания
Синтаксис и пунктуация Цветаевой являются важнейшей частью её поэтики, выполняя не столько грамматическую, сколько экспрессивно-смысловую функцию.
Прописные буквы: Слово «Карусель» пишется с прописной буквы. Этим приемом автор выводит его из разряда обыденных предметов. «Карусель» становится именем собственным, уникальным явлением, почти одушевленным существом, центром мироздания лирической героини. Капитализация превращает аттракцион в концепт, в символ космического круговорота и экстатического полета.
Знаки препинания:
Тире (—) является излюбленным знаком Цветаевой. В тексте оно выполняет несколько функций:
- Идентификация и отождествление: «Карусель! — Волшебство!», «Хлыстовское радение — круговая порука планет». Тире здесь заменяет глагол-связку «есть», но делает утверждение более резким, категоричным, создавая эффект мгновенного прозрения.
- Создание паузы и смыслового акцента: «Семь вершков от земли только — но уж нога не стоит!». Тире создает напряженную паузу, отсекая одну мысль от другой и подчеркивая значимость последующей фразы. Оно дробит фразу, имитируя прерывистое, взволнованное дыхание.
- Разделение и противопоставление: «Не земля вокруг своей оси, а небо — вокруг своей!». Здесь тире подчеркивает антитезу.
Восклицательный знак (!) используется очень часто, что отражает высочайшую степень эмоционального накала, восторга, почти аффекта. Он превращает повествование в поток эмоциональных всплесков, а не спокойный рассказ.
Многоточие (...) в конце отрывка («...Карусель!») указывает на незавершенность мысли, на то, что эмоция и переживание настолько велики, что не могут быть до конца выражены словами. Это знак умолкания перед грандиозностью переживаемого момента.
В целом, авторская пунктуация и использование прописных букв служат для создания особого, прерывистого ритма прозы, передачи крайнего душевного напряжения и превращения бытовой сцены в событие космического масштаба.
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.