Номер 173, страница 221 - гдз по русскому языку 11 класс учебник Львова, Львов

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.
Тип: Учебник
Издательство: Мнемозина
Год издания: 2019 - 2025
Уровень обучения: базовый и углублённый
Цвет обложки: серый
ISBN: 978-5-346-04387-4
Популярные ГДЗ в 11 классе
Параграф 7. Язык художественной литературы. Функциональная стилистика - номер 173, страница 221.
№173 (с. 221)
Условие. №173 (с. 221)
скриншот условия


173. Русская словесность. Подготовьтесь к зачёту по теме «Язык художественной литературы». Для этого последовательно выполните каждое задание, составляя план небольшого по объёму устного выступления. Постарайтесь привлечь в качестве примеров фрагменты художественных текстов, которые вы изучали на уроках литературы в 11-м классе.
Работу проводите в течение двух недель. Пользуйтесь справочными материалами учебников по русскому языку и литературе.
1. Выучите наизусть два высказывания великих людей о богатстве и выразительности русского языка. Аргументируйте справедливость этих слов примерами.
2. Расскажите о звукописи как изобразительном языковом средстве. Приведите примеры.
3. Расскажите об основных элементах интонации и их смыслоразличительной роли: о логическом ударении, паузе, мелодике (повышение и понижение голоса), темпе речи и тембре голоса.
4. Объясните, как вы понимаете выражение «лексическое богатство русского языка». Охарактеризуйте основные пути обогащения словарного состава языка (словообразование, изменение значения слов, заимствование).
5. Докажите, что художественные тропы строятся на образном употреблении слова в переносном значении.
6. Расскажите, как переносное значение слова используется при создании метафоры.
7. Расскажите, как переносное значение слова используется при создании олицетворения.
8. Расскажите о языковых средствах создания эпитетов и использовании постоянных эпитетов в произведениях устного народного творчества.
9. Охарактеризуйте сравнение как поэтический троп и языковые средства его создания.
10. Объясните, как вы понимаете выражение «синонимическое богатство русского языка». Расскажите, как пользуются этим богатством мастера русского слова.
11. Охарактеризуйте антитезу, оксюморон и языковые средства их создания.
12. Докажите, что авторские слова (окказионализмы) создаются по типичным словообразовательным моделям русского языка.
13. Расскажите об использовании фразеологизмов в художественных текстах.
14. Приведите примеры крылатых слов и расскажите, из каких художественных произведений они пришли в русский язык.
15. Докажите, что фамилия литературного героя может стать средством художественной характеристики персонажа. На какой языковой особенности строится этот приём?
16. Объясните, почему в художественных текстах глаголы одного времени иногда используются в значении другого времени.
17. Покажите на примерах, какую роль в передаче эмоций и чувств играют служебные слова междометия.
18. Расскажите, какие средства графического оформления текста используются в художественных произведениях в изобразительных целях (курсив, разрядка и т. д.).
19. Охарактеризуйте интонационные особенности вопросительных предложений. Объясните, что такое риторический вопрос и какова его художественная функция.
20. Расскажите об инверсии как изобразительном средстве русского языка.
21. Расскажите об экспрессивном использовании однородных членов предложения в художественном тексте.
22. Охарактеризуйте обращение как средство поэтического синтаксиса.
23. Расскажите о стилистических фигурах речи — бессоюзии, многосоюзии.
24. Расскажите об анафоре и эпифоре как стилистических фигурах речи.
25. Докажите на примерах, что прямая речь используется как средство речевой характеристики литературного персонажа.
26. Расскажите, что вы знаете о несобственно-прямой речи. Приведите примеры.
Решение. №173 (с. 221)


























Решение 2. №173 (с. 221)
1.
Два великих высказывания о богатстве и выразительности русского языка:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» — Иван Сергеевич Тургенев.
Справедливость этих слов заключается в том, что язык является не просто средством общения, но и носителем национального духа, культуры и истории. В трудные исторические периоды именно язык и созданная на нем великая литература служат опорой для национального самосознания, сохраняют ценности и дают надежду. Богатство языка позволяет выразить тончайшие оттенки мысли и чувства, что и делает его «великим, могучим, правдивым и свободным».
«Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка». — Михаил Васильевич Ломоносов.
Справедливость этого высказывания подтверждается уникальной природой русского языка. Он вобрал в себя, с одной стороны, книжную мудрость и возвышенность церковнославянского языка (отсюда «великолепие»), а с другой — гибкость и образность живой народной речи. Его сложная грамматика (падежи, виды глаголов) дает «крепость» и точность, а богатейшая синонимия и словообразовательные возможности позволяют передавать «нежность», «живость» и любые смысловые нюансы.
2.
Звукопись — это использование звукового состава языка, повторение определенных звуков, слогов, слов для создания звукового образа, усиления выразительности и музыкальности речи. Это своего рода «музыка слов». Основные виды звукописи:
- Аллитерация — повторение одинаковых или сходных согласных звуков. Она создает определенный звуковой фон, передает звуки окружающего мира (стук, гром, шелест).
Пример: «Грохочет эхо по горам, / Как гром, гремящий по громам» (Г. Р. Державин). Повторение звука [г] и [р] имитирует раскаты грома.
- Ассонанс — повторение гласных звуков. Ассонанс часто используется для создания определенного настроения, мелодичности, напевности стиха.
Пример: «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» (А. С. Пушкин). Повторение [о] и [у] создает ощущение медлительности, задумчивости, грусти.
- Звукоподражание — прямое воспроизведение звуков природы или предметного мира словами.
Пример: «И жала пчёл, и топот табуна» (А. С. Пушкин).
3.
Интонация — это совокупность звуковых средств языка, которые фонетически организуют речь, устанавливают смысловые отношения между частями фразы и выражают эмоциональную окраску. Основные элементы интонации:
- Логическое ударение: Выделение голосом наиболее важного в смысловом отношении слова в предложении. От места логического ударения может зависеть основной смысл высказывания. Например, во фразе «Я пойду в кино завтра» подчеркивается, кто именно пойдет. Во фразе «Я пойду в кино завтра» — когда это произойдет.
- Пауза: Временная остановка в потоке речи. Паузы могут быть логическими (для разделения синтагм, предложений) и психологическими (для создания напряжения, выделения важной мысли). Например, «Казнить, / нельзя помиловать» и «Казнить нельзя, / помиловать».
- Мелодика речи: Повышение и понижение тона голоса во время произнесения фразы. Мелодика является основным средством выражения цели высказывания (повествование, вопрос, восклицание). Повествовательное предложение обычно характеризуется понижением тона к концу, а вопросительное (без вопросительного слова) — повышением.
- Темп речи: Скорость произнесения элементов речи (звуков, слогов, слов). Ускоренный темп может передавать волнение, радость, спешку. Замедленный — торжественность, усталость, раздумья.
- Тембр голоса: Звуковая окраска голоса, которая придает речи эмоциональные и экспрессивные оттенки (радостный, сердитый, нежный, мрачный тембр). Это «цвет» голоса, который напрямую передает чувства говорящего.
4.
Выражение «лексическое богатство русского языка» означает наличие в нем огромного количества слов, позволяющих назвать любые предметы, явления, действия, признаки, а также выразить самые сложные и тонкие оттенки мысли и чувства. Это богатство обеспечивается несколькими путями обогащения словарного состава:
- Словообразование: Это основной внутренний источник пополнения лексики. Русский язык обладает чрезвычайно гибкой и продуктивной системой словообразования. С помощью приставок, суффиксов, сложения основ и других способов от одного корня можно образовать десятки новых слов (например, дом → домик, домище, домашний, домовой, бездомный, одомашнить). Это позволяет создавать слова для новых понятий и придавать уже существующим словам новые смысловые и эмоциональные оттенки.
- Изменение значения слов: Слова со временем могут приобретать новые значения (полисемия). Например, слово спутник изначально означало «попутчик», а в XX веке приобрело новое значение «космический аппарат, вращающийся вокруг планеты». Этот процесс отражает развитие общества, науки и техники.
- Заимствование: Процесс вхождения в язык слов из других языков. Заимствования обогащают язык новыми терминами (компьютер, маркетинг), названиями предметов быта (пижама, абажур), культурных явлений (джаз, рок-н-ролл). Русский язык на протяжении своей истории активно заимствовал лексику из греческого, латинского, тюркских, немецкого, французского, английского и других языков, адаптируя ее к своей фонетической и грамматической системе.
5.
Художественные тропы — это обороты речи, в которых слово или выражение употребляется в переносном (образном) значении. Их суть и заключается в этом переносе. Прямое значение слова однозначно указывает на предмет или явление (стол — предмет мебели). Переносное значение возникает, когда название одного объекта переносится на другой на основании какого-либо сходства, смежности или другого вида связи между ними. Именно этот перенос и создает образ, делая речь выразительной и яркой.
Например, в метафоре «костер рябины» (С. Есенин) слово костер употреблено в переносном значении. Прямое значение — «горящие дрова». Переносное — «что-то яркое, красное, полыхающее». Перенос основан на сходстве цвета и яркости гроздей рябины и пламени костра. Таким образом, все тропы (метафора, метонимия, эпитет, сравнение, олицетворение и др.) по своей природе являются результатом использования слова в его переносном, образном значении для достижения художественного эффекта.
6.
Метафора — это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Это скрытое сравнение, в котором слова «как», «словно», «будто» опущены, что делает образ более концентрированным и выразительным. Переносное значение слова при создании метафоры используется следующим образом: берется признак одного предмета (источника) и приписывается другому предмету (цели), у которого этого признака в прямом смысле нет.
Пример: «В крови горит огонь желанья» (А. С. Пушкин).
Здесь слово горит использовано в переносном значении. В прямом смысле гореть — подвергаться действию огня. Но здесь это свойство (быть жарким, интенсивным, всепоглощающим) переносится на чувство — «желанье». Возникает метафорический образ сильного, страстного желания, которое ощущается как внутренний жар.
7.
Олицетворение (прозопопея) — это разновидность метафоры, при которой неодушевленным предметам, явлениям природы или отвлеченным понятиям приписываются свойства, действия и чувства живых существ, в первую очередь человека.
Переносное значение слова используется здесь для «оживления» неживого мира. Глагол, обозначающий человеческое действие, или прилагательное, описывающее человеческое чувство, употребляется по отношению к неодушевленному предмету.
Пример: «О чем ты воешь, ветр ночной, / О чем так сетуешь безумно?» (Ф. И. Тютчев).
Ветер не может в прямом смысле выть (как живое существо от боли) или сетовать (жаловаться). Глаголы воешь и сетуешь использованы в переносном значении. Их человеческие коннотации переносятся на природное явление, наделяя его душой, чувствами, страданием и создавая трагический, беспокойный образ.
8.
Эпитет — это образное, художественное определение, подчеркивающее существенный признак предмета или явления. В отличие от простого логического определения (деревянный стол), эпитет всегда выражает авторское отношение и несет эмоциональную нагрузку (свинцовые тучи).
Постоянные эпитеты — это устойчивые образные определения, характерные для устного народного творчества (былин, сказок, песен). Они не столько описывают уникальные свойства конкретного предмета в данной ситуации, сколько выражают обобщенное, идеализированное народное представление о нем. Языковые средства их создания — это традиционное, закрепленное веками сочетание прилагательного и существительного.
Примеры: красна девица (не обязательно красивая, а молодая, незамужняя, воплощающая идеал); добрый молодец (смелый, сильный); чисто поле; сине море; острый меч; буйна голова. Эти эпитеты легко запоминались и передавались из уст в уста, служа готовыми «строительными блоками» для фольклорных текстов.
9.
Сравнение — это поэтический троп, представляющий собой прямое сопоставление двух предметов, явлений или понятий на основе их общего признака с целью более образного описания одного из них. В структуре сравнения всегда есть три части: то, что сравнивается (объект), то, с чем сравнивается (образ), и признак, по которому они сравниваются (который может быть не назван, но подразумевается).
Языковые средства создания сравнения:
- Сравнительные союзы: как, будто, словно, точно, как будто. Это самый распространенный способ. Пример: «Облака, словно белые птицы, летели по небу».
- Существительное в творительном падеже: Пример: «Под голубыми небесами / Великолепными коврами, / Блестя на солнце, снег лежит» (А. С. Пушкин). Снег сравнивается с ковром (лежит коврами).
- Слова похожий, подобный, напоминать: Пример: «Его лицо было похоже на маску».
- Сравнительная степень прилагательного или наречия: Пример: «Ты всех милее, всех румяней и белее» (А. С. Пушкин).
10.
Выражение «синонимическое богатство русского языка» означает наличие в языке большого количества синонимов — слов, близких или тождественных по значению, но различающихся оттенками этого значения, стилистической окраской или сферой употребления.
Это богатство позволяет мастерам русского слова (писателям, поэтам, публицистам) достигать высокой точности и выразительности. Они пользуются синонимами для следующих целей:
- Для уточнения мысли: Выбор наиболее точного слова из синонимического ряда позволяет избежать двусмысленности и максимально адекватно выразить мысль. Например, жара, зной, пекло — все обозначают высокую температуру, но каждое слово передает свою степень интенсивности.
- Для эмоциональной и оценочной характеристики: Синонимы часто несут разную оценку. Сравните: лицо, лик, физиономия, рожа, морда. Выбор слова моментально характеризует и объект, и отношение к нему говорящего.
- Для создания стилистического колорита: Синонимы могут принадлежать к разным стилям речи (книжному, разговорному, просторечному). Например, глаза (нейтральное), очи (высокий, поэтический стиль), гляделки (просторечное). Писатель использует это для речевой характеристики персонажей или создания нужной атмосферы.
- Чтобы избежать тавтологии: Повторение одного и того же слова обедняет речь, а использование синонимов делает ее более разнообразной и элегантной.
11.
Антитеза — это стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении понятий, образов, состояний. Она служит для создания контраста, подчеркивания противоположностей, усиления эмоционального воздействия. Языковыми средствами создания антитезы являются антонимы (контекстуальные и общеязыковые), а также противопоставительные союзы (а, но, зато).
Пример: «Они сошлись. Волна и камень, / Стихи и проза, лед и пламень / Не столь различны меж собой» (А. С. Пушкин о Ленском и Онегине). Здесь противопоставлены попарно целые образы.
Оксюморон (или оксиморон) — это стилистическая фигура, представляющая собой сочетание логически несовместимых, противоречащих друг другу понятий, которые вместе образуют новое, парадоксальное смысловое единство. Это «остроумно-глупое» сочетание.
Языковое средство его создания — соединение слов с противоположными значениями (чаще всего прилагательного и существительного).
Примеры: «живой труп» (Л. Н. Толстой), «горячий снег» (Ю. Бондарев), «обыкновенное чудо» (Е. Шварц), «пышное природы увяданье» (А. С. Пушкин). Оксюморон вскрывает сложность и противоречивость явлений.
12.
Авторские слова (окказионализмы) — это слова, созданные писателем или поэтом «по случаю», для конкретного текста, чтобы выразить уникальный смысл или создать особый художественный эффект. Они не входят в общее употребление и сохраняют отпечаток индивидуального стиля автора.
Доказательством того, что они создаются по типичным словообразовательным моделям русского языка, является их структура. Авторы не изобретают новые способы словообразования, а используют уже существующие, но комбинируют корни, приставки и суффиксы непривычным образом.
Примеры:
- В. Маяковский был мастером окказионализмов. Слово «громадьё» (от «громада») создано по модели «сырьё», «бельё» с помощью суффикса -j-. Слово «сливеют» (о тучах) — глагол, образованный от существительного «слива» по аналогии с «синеют» от «синий».
- И. Северянин придумал слово «олилиенно» (от «лилия»), используя суффикс -енн-, типичный для прилагательных.
Таким образом, новизна окказионализмов заключается не в способе их создания, а в необычном сочетании морфем, что делает их понятными для носителей языка, так как они интуитивно узнают знакомую модель.
13.
Фразеологизмы — это устойчивые, неделимые сочетания слов, имеющие целостное, часто переносное значение. В художественных текстах они выполняют несколько важных функций:
- Создание образности и выразительности: Фразеологизмы, как правило, метафоричны и эмоционально насыщены. Использование оборота «водить за нос» вместо «обманывать» или «бить баклуши» вместо «бездельничать» делает речь более живой и яркой.
- Речевая характеристика персонажа: Набор фразеологизмов, которые использует герой, может указывать на его социальное положение, уровень образования, профессию. Речь, насыщенная просторечными фразеологизмами («ничтоже сумняшеся», «филькина грамота»), создает определенный образ.
- Придание речи национального колорита: Фразеологизмы — это сгустки народной мудрости и культуры. Их использование придает тексту фольклорное или народно-разговорное звучание.
- Создание иронии или юмористического эффекта: Иногда авторы намеренно сталкивают фразеологизм с его буквальным значением или видоизменяют его, что создает комический эффект. Например, у В. Маяковского: «У Ивана великорослые родственники, а у меня — однофамильцы».
14.
Крылатые слова и выражения — это меткие, образные изречения, цитаты или имена персонажей, которые вошли в широкое употребление из определенного литературного, публицистического или исторического источника.
Примеры из художественных произведений:
- «А судьи кто?» — из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Используется для выражения недоверия и презрения к мнению авторитетов, чья собственная репутация сомнительна.
- «Счастливые часов не наблюдают» — также из «Горя от ума». Означает, что влюбленные или увлеченные чем-то люди не замечают течения времени.
- «Человек в футляре» — из одноименного рассказа А. П. Чехова. Стало нарицательным для обозначения человека, который боится жизни, прячется от нее за циркулярами, правилами и условностями.
- «Быть или не быть, вот в чем вопрос» — из трагедии У. Шекспира «Гамлет» в переводе Б. Л. Пастернака. Используется для обозначения ситуации сложного, судьбоносного выбора.
- «Медвежья услуга» — из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь». Означает неумелую помощь, которая приносит больше вреда, чем пользы.
15.
Да, фамилия литературного героя может стать мощным средством художественной характеристики. Этот прием называется «говорящая фамилия». Он строится на языковой особенности — наличии у фамилии внутренней формы, то есть прямой или ассоциативной связи с каким-либо нарицательным словом. Автор подбирает герою такую фамилию, которая прямо или косвенно указывает на его ключевую черту характера, род занятий, социальное положение или судьбу.
Примеры:
- В комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль»: Простаковы (просты и невежественны), Скотинин (любит свиней больше людей и сам груб, как животное), Правдин (ратует за правду и закон), Стародум (человек старых, петровских нравов).
- В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»: Молчалин (главный принцип — «умеренность и аккуратность», молчаливость и угодничество), Скалозуб (скалит зубы, грубый вояка), Тугоуховский (глуховат).
- У Н. В. Гоголя в «Мертвых душах»: Собакевич (похож на медведя, груб и неуклюж), Коробочка (мелочная, ограниченная, все складывает в «коробочку»).
Этот прием позволяет автору сжато и метко охарактеризовать персонажа, сразу задав читателю определенное восприятие.
16.
Использование глаголов одного времени в значении другого — это стилистический прием, который позволяет сделать повествование более динамичным, живым и эмоциональным.
- Настоящее историческое (praesens historicum): Наиболее частый случай. Автор рассказывает о событиях прошлого, но использует глаголы в настоящем времени. Это создает эффект присутствия, как будто события разворачиваются на глазах у читателя, делает повествование более напряженным и наглядным.
Пример: «Вдруг из лесу выбегает заяц. Охотник вскидывает ружье, целится...» (о событиях прошлого). Вместо «выбежал», «вскинул», «прицелился».
- Будущее в значении настоящего: Используется для описания повторяющихся, обычных действий.
Пример: «Бывало, он придет к нам, сядет в угол и молчит весь вечер». Здесь будущее время передает повторяемость действия в прошлом.
- Прошедшее в значении будущего: Создает эффект предопределенности, неизбежности действия.
Пример: «Ну все, я пошел» (вместо «пойду»). Действие еще не совершилось, но решение о нем принято окончательно.
Этот прием нарушает монотонность изложения и позволяет автору управлять восприятием времени у читателя.
17.
Междометия — это особая часть речи, которая не называет эмоции и чувства, а непосредственно их выражает. В художественных текстах, особенно в диалогах и внутренней речи персонажей, они играют огромную роль в передаче эмоционального состояния.
- Выражение сильных, непосредственных чувств: «Ах!» может передавать восторг, удивление, испуг. «Увы!» — сожаление, печаль. «Ох!» — боль, усталость. «Эх!» — досаду, ухарство. Пример: «Увы! на разные забавы / Я много жизни погубил!» (А. С. Пушкин).
- Выражение волеизъявления: Междометия могут служить для побуждения к действию. «Эй!», «Алло!» — для привлечения внимания. «Ну!» — для понукания. «Марш!» — приказ.
- Речевая характеристика: Частое использование определенных междометий может характеризовать персонажа. Например, обилие «ах», «ох» может указывать на сентиментальность или изнеженность.
- Заполнение пауз в речи: Междометия типа «э-э-э», «м-м-м» показывают, что персонаж подбирает слова, находится в затруднении или раздумье.
Таким образом, междометия — это кратчайший путь к передаче живой, эмоционально окрашенной человеческой речи.
18.
Графические средства оформления текста в художественных произведениях используются для акцентирования внимания читателя на определенных словах или фрагментах, для передачи интонации, эмоционального состояния или для создания особого визуального образа.
- Курсив: Чаще всего используется для выделения слова или фразы, на которую падает логическое ударение. Он может также обозначать внутреннюю речь персонажа, цитату, название или слово, употребленное в необычном, ироническом смысле. Пример: «Он считал себя гением, хотя на деле был полной посредственностью».
- Разрядка (написание слова с пробелами между буквами): Это более сильное средство выделения, чем курсив. Она передает напряженную, скандированную, замедленную или подчеркнуто-громкую речь. Пример: «— У х о д и! — закричал он».
- Кавычки: Используются не только для прямой речи и цитат, но и для обозначения слов, употребленных в переносном или ироническом значении. Пример: «Эти его "друзья" бросили его при первой же трудности».
- Многоточие: Указывает на недосказанность, обрыв мысли, паузу, волнение говорящего.
- Абзацное членение, фигурные стихи: Необычное расположение текста на странице (например, в «лесенке» у В. Маяковского) помогает управлять ритмом и интонацией чтения.
19.
Вопросительные предложения в художественной речи могут иметь особую интонацию и функцию.
Риторический вопрос — это вопрос, который ставится не с целью получить ответ, а для того, чтобы утвердить определенную мысль, привлечь к ней внимание, усилить эмоциональное воздействие на читателя. Ответ на такой вопрос либо очевиден, либо уже содержится в самом вопросе.
Интонационные особенности: Риторический вопрос часто произносится с повествовательной или восклицательной интонацией, с утверждением или сомнением, но не с вопросительной интонацией ожидания ответа. В нем чувствуется большая эмоциональная напряженность.
Художественная функция:
- Усиление утверждения: «И какой же русский не любит быстрой езды?» (Н. В. Гоголь). Этот вопрос равносилен утверждению: «Каждый русский любит быструю езду».
- Выражение сильных эмоций: сомнения, возмущения, раздумья. «Куда ты скачешь, гордый конь, / И где опустишь ты копыта?» (А. С. Пушкин). Это не вопрос к коню, а философское размышление о судьбе России.
- Привлечение внимания читателя, вовлечение его в диалог: Риторический вопрос заставляет читателя задуматься и согласиться с автором.
20.
Инверсия — это стилистическая фигура, заключающаяся в нарушении обычного, прямого порядка слов в предложении. В русском языке прямой порядок слов таков: подлежащее перед сказуемым, согласованное определение перед определяемым словом, дополнение после управляющего слова.
Как изобразительное средство, инверсия выполняет несколько функций:
- Выделение слова: Слово, поставленное на необычное для него место (часто в начало или конец предложения), приобретает больший вес и смысловую нагрузку.
Пример: «Швейцара мимо он стрелой / Взлетел по мраморным ступеням» (А. С. Пушкин). Инверсия «швейцара мимо» подчеркивает стремительность действия Онегина. Прямой порядок был бы «Он стрелой взлетел мимо швейцара».
- Создание ритма и мелодики стиха: В поэзии инверсия — одно из главных средств организации стихотворной строки, позволяющее соблюсти размер и рифму.
Пример: «Роняет лес багряный свой убор» (А. С. Пушкин). Прямой порядок: «Лес роняет свой багряный убор».
- Придание речи торжественности, возвышенности: Необычный порядок слов может создавать архаичный, книжный колорит.
Пример: «Дела давно минувших дней, / Преданья старины глубокой».
21.
Однородные члены предложения — это члены предложения, которые выполняют одинаковую синтаксическую функцию, относятся к одному и тому же слову и отвечают на один и тот же вопрос. В художественном тексте они используются экспрессивно для следующих целей:
- Создание панорамной, детальной картины: Длинный ряд однородных членов позволяет описать множество деталей, создавая впечатление широты охвата, обилия, масштаба.
Пример: «Русь, Россия! Жена, мать, сестра, — все слилось в тебе воедино!» (И. С. Тургенев).
- Передача динамики, стремительности действия: Ряд однородных сказуемых может показывать быструю смену событий.
Пример: «Он прибежал, увидел, схватил, убежал».
- Градация: Расположение однородных членов в порядке нарастания (климакс) или ослабления (антиклимакс) признака или действия. Это мощное средство усиления эмоционального воздействия.
Пример (климакс): «Не жалею, не зову, не плачу...» (С. А. Есенин).
- Создание психологической характеристики: Перечисление разнородных предметов или понятий может раскрывать внутренний мир героя, его смятение, хаос в мыслях. Пример у Гоголя: в сундучке у Коробочки лежали «...и деньги, и письма, и старые сапоги, и восковая свечка».
22.
Обращение — это слово или сочетание слов, называющее лицо (или предмет), к которому обращена речь. В поэтическом синтаксисе обращение является важным средством, выполняющим несколько функций:
- Призыв, привлечение внимания: Это его основная, коммуникативная функция.
- Выражение авторского отношения: Через обращение автор дает оценку тому, к кому он обращается. Оно может быть ласковым («Голубка дряхлая моя!»), торжественным («О, Волга! колыбель моя!»), ироничным, гневным.
- Создание образа: Часто в поэзии обращаются не к реальному собеседнику, а к неодушевленным предметам, абстрактным понятиям, что является элементом олицетворения. Это делает текст более эмоциональным и лиричным.
Пример: «Шуми, шуми, послушное ветрило, / Волнуйся подо мной, угрюмый океан» (А. С. Пушкин). Поэт обращается к ветрилу и океану как к живым существам.
- Риторическая функция: Обращения к отсутствующим лицам, будущим поколениям или к самому себе («Душа моя, о чем ты так печальна?») придают речи патетический, философский характер.
23.
Бессоюзие (асиндетон) — стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске соединительных союзов между однородными членами или частями сложного предложения. Этот прием придает речи стремительность, динамизм, создает эффект быстрой смены картин или действий.
Пример: «Швед, русский — колет, рубит, режет. / Бой барабанный, клики, скрежет, / Гром пушек, топот, ржанье, стон...» (А. С. Пушкин). Отсутствие союзов передает хаос и напряженность Полтавской битвы.
Многосоюзие (полисиндетон) — стилистическая фигура, противоположная бессоюзию. Она заключается в намеренном повторении одного и того же союза. Этот прием, наоборот, замедляет речь, делает ее более плавной, размеренной, а также интонационно подчеркивает каждое слово в перечислении, придавая ему особую значимость.
Пример: «И пращ, и стрела, и лукавый кинжал / Щадят победителя годы...» (А. С. Пушкин). Союз «и» выделяет каждое слово, создавая ощущение полноты и исчерпанности перечисления. Или у Гоголя: «Перед ним пестрели и цвели луга, и чернели нивы, и зеленели леса...».
24.
Анафора (единоначатие) — это стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же слов, звуков или синтаксических конструкций в начале смежных отрезков речи (стихов, строф, фраз). Анафора усиливает ритмическую и смысловую организацию текста, подчеркивает ключевую мысль или образ.
Пример:
«Клянусь я первым днем творенья,
Клянусь его последним днем,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством». (М. Ю. Лермонтов)
Повтор слова «Клянусь» придает речи эмоциональную силу и торжественность.
Эпифора (концовка) — стилистическая фигура, противоположная анафоре. Она состоит в повторении одних и тех же слов или выражений в конце смежных отрезков речи. Эпифора также служит для усиления выразительности, создания определенного ритма и акцентирования внимания на повторяемом слове, которое часто является ключевым.
Пример: «Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?» (Н. В. Гоголь, «Записки сумасшедшего»). Повтор в конце фраз подчеркивает навязчивую, болезненную мысль героя.
25.
Прямая речь — это дословное воспроизведение высказывания какого-либо лица, включенное в авторское повествование. Она является одним из важнейших средств речевой характеристики литературного персонажа, так как позволяет читателю «услышать» его собственный голос.
На примерах это доказывается так:
- Социальная и профессиональная характеристика: В речи персонажа могут присутствовать диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, которые указывают на его происхождение и род занятий. Например, речь моряков в произведениях К. Станюковича изобилует морскими терминами.
- Индивидуальные особенности речи: Манера говорить (быстро, медленно, сбивчиво), излюбленные слова и выражения, особенности построения фраз создают уникальный речевой портрет. Например, речь Платона Каратаева в «Войне и мире» Л. Н. Толстого наполнена пословицами и народной мудростью, что характеризует его как носителя народного сознания.
- Психологическое состояние: По прямой речи можно судить об эмоциональном состоянии героя. Короткие, обрывистые фразы могут свидетельствовать о волнении, а длинные, сложные периоды — о спокойствии и склонности к размышлениям. Речь Раскольникова у Достоевского лихорадочна и прерывиста, что отражает его внутренний хаос.
Таким образом, прямая речь не просто передает информацию, а раскрывает характер, образ мыслей и чувства персонажа.
26.
Несобственно-прямая речь — это особый способ передачи чужой речи, при котором в авторском повествовании (обычно от третьего лица) звучат мысли, чувства, интонации и лексика самого героя. Она занимает промежуточное положение между прямой и косвенной речью. Грамматически она оформлена как речь автора (используются местоимения 3-го лица, соблюдается согласование времен), но лексически и интонационно передает внутреннее состояние персонажа.
Главная ее функция — глубокое проникновение во внутренний мир героя без формального прерывания авторского повествования. Она создает эффект слияния голосов автора и персонажа.
Пример:
В романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» автор часто переходит на несобственно-прямую речь, описывая мысли Татьяны: «Она влюблялася в обманы / И Ричардсона и Руссо. / [...] Воображаясь героиней / Своих возлюбленных творцов, / Кларисой, Юлией, Дельфиной, / Татьяна в тишине лесов / Одна с опасной книгой бродит, / Она в ней ищет и находит / Свой тайный жар, свои мечты...». Здесь повествование идет от автора, но оно полностью пропитано мыслями и чувствами Татьяны, которая видит себя героиней романов.
Еще один пример: «Князь Андрей ехал и думал. Как же странно, как глупо все это вышло! Зачем он здесь? Этот бой, эти крики, этот Наполеон... Все так ничтожно по сравнению с тем высоким, вечным небом.» Мысли, выделенные курсивом, — это несобственно-прямая речь. Автор не пишет «Князь Андрей думал: "Как странно..."», а вплетает его мысли прямо в ткань повествования.
Другие задания:
Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 11 класс, для упражнения номер 173 расположенного на странице 221 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №173 (с. 221), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.