страница 101 - гдз по французскому языку 10 класс учебник Кулигина, Щепилова

Французский язык, 10 класс Учебник, авторы: Кулигина Антонина Степановна (Kouliguina A), Щепилова Алла Викторовна (Schepilova A), издательство Просвещение, Москва, 2018, жёлтого цвета

Авторы: Кулигина А. С., Щепилова А. В.

Тип: Учебник

Серия: твой друг французский язык

Издательство: Просвещение

Год издания: 2018 - 2026

Уровень обучения: базовый

Цвет обложки: жёлтый, бирюзовый

ISBN: 978-5-09-051351-7

Unité 2. La société : le passé et le présent. Leçon 3. Les lieux de culture - страница 101.

(с. 101)
Условие.  (с. 101)
скриншот условия
Французский язык, 10 класс Учебник, авторы: Кулигина Антонина Степановна (Kouliguina A), Щепилова Алла Викторовна (Schepilova A), издательство Просвещение, Москва, 2018, жёлтого цвета, страница 101, Условие

Un opéra n'est pas n'importe quel édifice. Il se doit d'être doté de qualités très particulières. Au moment où vous vous lancez dans le concours, est-ce que vous aviez en tête des expériences ou des modèles qui vous avaient marqué et pouvaient vous inspirer?

Carlos Ott: Je viens d'une famille très mélomane. Elle a longtemps fabriqué des pianos en Allemagne. J'ai baigné dans la musique pendant toute ma jeunesse. S'agissant de cette construction effectivement si particulière, un opéra, j'avais été marqué par l'échec de l'Opéra de Sydney. Il avait fini par atteindre un coût énorme et, dans les milieux de l'architecture, il avait donné lieu à une grande polémique. En tant que bâtiment, il devait être le symbole de cette métropole. En tant qu'opéra il ne donnait pas satisfaction. A cette époque, on avait construit peu d'opéras modernes. Nous ne disposions donc que de très rares références. pouvoir y produire des concerts, des ballets, et toutes sortes de spectacles modernes. C'est sur cet aspect de la question que je me suis concentré.

Très vite, il y a eu un débat très vif autour de votre projet. Comment l'expliquez-vous?

Carlos Ott: Je crois que nombreux étaient ceux qui imaginaient que l'Opéra Bastille devait être un Opéra Garnier «moderne», avec un grand lustre, un plafond et un grand escalier «modernes». Ce n'était pas ce que je proposais.

La qualité de l'acoustique est au final ce sur quoi on juge une telle réalisation. C'est une science compliquée. Comment avez-vous abordé ce problème?

Carlos Ott: A cette époque, j'avais déjà beaucoup voyagé et je connaissais la plupart des grands opéras, San Francisco, New York, Chicago... On avait également construit à Toronto, où j'habitais à l'époque, une magnifique salle de concerts mais dont l'acoustique s'était vite avérée être un échec. En dépit de toutes les modifications très coûteuses qui lui ont été apportées au cours des années suivantes, le résultat n'a jamais été ce qu'on pouvait en attendre. Elle a dû être retravaillée une fois encore il y a trois ou quatre ans. L'acoustique était donc pour

Le Président François Mitterrand avait fait inscrire au cahier des charges du concours que l'objectif était de concevoir un opéra populaire, tournant le dos à la tradition élitiste de cette forme d'expression artistique. Il nous était demandé de concevoir une véritable ville dans la ville, avec trois salles. Il était précisé qu'on devait

🖴 Façade de l'Opéra Bastille

🖴 Façade de l'Opéra Garnier

Решение 2.  (с. 101)

Оперный театр — это не просто здание. Он должен обладать совершенно особыми качествами. Когда вы участвовали в конкурсе, были ли у вас в мыслях какие-то впечатления или модели, которые произвели на вас впечатление и могли бы вас вдохновить? Очень быстро вокруг вашего проекта разгорелись жаркие споры. Как вы это объясняете? В конечном счете, о подобном сооружении судят по качеству акустики. Это сложная наука. Как вы подошли к этой проблеме?

Ответ:

Je viens d'une famille très mélomane. S'agissant de cette construction, j'avais été marqué par l'échec de l'Opéra de Sydney. À cette époque, on avait construit peu d'opéras modernes, nous ne disposions donc que de très rares références. Le Président François Mitterrand avait fait inscrire au cahier des charges que l'objectif était de concevoir un opéra populaire, tournant le dos à la tradition élitiste. Il nous était demandé de concevoir une véritable ville dans la ville, avec trois salles. Il était précisé qu'on devait pouvoir y produire des concerts, des ballets, et toutes sortes de spectacles modernes. C'est sur cet aspect de la question que je me suis concentré.

Je crois que nombreux étaient ceux qui imaginaient que l'Opéra Bastille devait être un Opéra Garnier «moderne», avec un grand lustre, un plafond et un grand escalier «modernes». Ce n'était pas ce que je proposais.

À cette époque, j'avais déjà beaucoup voyagé et je connaissais la plupart des grands opéras. On avait également construit à Toronto une magnifique salle de concerts mais dont l'acoustique s'était vite avérée être un échec. En dépit de toutes les modifications très coûteuses, le résultat n'a jamais été ce qu'on pouvait en attendre. L'acoustique était donc pour moi un point central.

Перевод:

Я из очень музыкальной семьи. Что касается этого строительства, на меня повлияла неудача Сиднейского оперного театра. В то время было построено мало современных оперных театров, поэтому у нас было очень мало ориентиров. Президент Франсуа Миттеран включил в техническое задание цель спроектировать народную оперу, порывающую с элитарной традицией. От нас требовалось спроектировать настоящий город в городе с тремя залами. Было уточнено, что там должна быть возможность проводить концерты, балеты и всевозможные современные спектакли. Именно на этом аспекте вопроса я и сосредоточился.

Я думаю, что многие представляли себе Оперу Бастилии как «современную» Оперу Гарнье, с большой люстрой, потолком и «современной» парадной лестницей. Это было не то, что я предлагал.

В то время я уже много путешествовал и знал большинство крупных оперных театров. В Торонто также построили великолепный концертный зал, но его акустика быстро оказалась неудачной. Несмотря на все очень дорогостоящие доработки, результат так и не оправдал ожиданий. Поэтому акустика была для меня центральным вопросом.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по французскому языку за 10 класс, для упражнения расположенного на странице 101 к учебнику серии твой друг французский язык 2018 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по французскому языку к упражнению (с. 101), авторов: Кулигина (Антонина Степановна), Щепилова (Алла Викторовна), ФГОС (старый) базовый уровень обучения учебного пособия издательства Просвещение.