Номер 5, страница 12 - гдз по русскому языку 10 класс учебник Львова, Львов

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.
Тип: Учебник
Издательство: Мнемозина
Год издания: 2019 - 2025
Уровень обучения: базовый и углублённый
Цвет обложки:
ISBN: 978-5-346-04386-7
Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации
Популярные ГДЗ в 10 классе
Параграф 1. Русский язык - хранитель духовных ценностей нации. Язык как средство общения - номер 5, страница 12.
№5 (с. 12)
Условие. №5 (с. 12)
скриншот условия


5. Русская словесность. 1. Проанализируйте фрагменты художественного текста. Объясните отказ писателя в процессе правки от употребления слов, заключённых в скобки, и лексические замены. Дайте стилистическую оценку ограничению использования просторечной и диалектной лексики в литературном произведении.
1) Он опять на [энтот] этот год будет. (М. Шолохов) 2) С база пошёл в новых шароварах с лампасами, в сапогах с [рыпом] скрипом. (М. Шолохов) 3) Федотка, [чикиляя] прыгая на одной ноге, прокричал... (М. Шолохов) 4) Не в добрый час попал. Надо бы после обеда [прийтить] прийти. (М. Шолохов) 5) «Подсоблял» Лапшинову Никита Хопрёв: задаром [волочил] пахал, боронил, совал лапшиновской молотилке лапшиновскую пшеницу, стоя [зубарем] подавальщиком. (М. Шолохов) 6) Ты это... не говори никому, что [ступил] слупил с меня четвертной. (В. Шукшин) 7) Ты знаешь Талицкую [церкву] церковь? (В. Шукшин) 8) Петя! — чуть не плачет Лялька. — Я уж и так [смучилась] измучилась. (В. Шукшин)
9) Я их две получил в сберкассе: одну двадцатипятирублёвую, другую [полусотельную] полусотенную. (В. Шукшин)
2. Дайте стилистическую оценку использованию диалектной и просторечной лексики в отрывках из рассказа Василия Шукшина «Мастер». При этом разграничивайте язык автора и речь персонажей.
Жил-был в селе Чебровка Сёмка Рысь, забулдыга, но непревзойдённый столяр. Длинный, худой, носатый — совсем не богатырь на вид. Но вот Сёмка снимает рубаху, остаётся в одной майке, выгоревшей на солнце... И тогда-то, когда он, поигрывая топориком, весело лается с бригадиром, тогда-то видна вся устрашающая сила и мощь Сёмки. Она — в руках... Руки у Сёмки не комкастые, не бугристые, они — ровные от плеча до кисти, толстые, словно литые. Красивые руки. Топорик в них — игрушечный. Кажется, не знать таким рукам усталости, и Сёмка так, для куража, орёт:
— Что мы тебе, машины? Тогда иди заведи меня — я заглох. Но подходи осторожней — лягаюсь!
Сёмка не злой человек. Но... он транжирит свои «лошадиные силы» на что угодно: поорать, позубоскалить, нашкодить где-нибудь — милое дело.
<...> Его даже писатель один, который отдыхал летом в Чебровке, возил с собой в областной центр, и он ему там оборудовал кабинет. <...>
— На паркет настелили плах, обстругали их, и всё — даже не покрасили. Стол тоже из досок сколотили, вдоль стен — лавки, в углу — лежак. На лежаке никаких матрасов, никаких одеял... Лежит кошма и тулуп, и всё. Потолок паяльной лампой закоптили — вроде по-чёрному топится. Стены горбылём обшили... Шестнадцатый век, — задумчиво говорил Сёмка.
3. На основе проведённого анализа сделайте выводы о том, для какой цели используется в художественном тексте диалектная и просторечная лексика, не являющаяся принадлежностью литературного языка, и почему писатели употребляют её в ограниченном объёме.
4*. Попробуйте подобрать свои примеры использования диалектизмов в произведениях русской литературы.
Решение. №5 (с. 12)




Решение 2. №5 (с. 12)
1. Анализ примеров авторедактирования
В представленных фрагментах авторы (М. Шолохов и В. Шукшин) в процессе правки заменяют диалектные, просторечные и ошибочные формы слов на общеупотребительные, стилистически нейтральные или более точные и выразительные варианты. Цель таких правок — достижение большей ясности, нормативности языка или усиление художественной выразительности.
- [энтот] этот: Замена просторечного местоимения «энтот» на литературную норму «этот». Правка направлена на устранение из речи (вероятно, авторской или персонажа, не требующего такой яркой характеристики) элемента, снижающего стилистический уровень текста.
- [с рыпом] скрипом: Диалектизм «рып» (скрип) заменяется на его общелитературный синоним. М. Шолохов, активно использовавший донской диалект, мог счесть этот конкретный диалектизм избыточным или непонятным для широкого круга читателей.
- [чикиляя] прыгая: Диалектное слово «чикилять» (хромать, ковылять) заменено на стилистически нейтральное и общепонятное «прыгая». Цель — обеспечение доступности текста для читателя, не знакомого с донскими говорами.
- [прийтить] прийти: Исправлена просторечная форма инфинитива глагола. «Прийтить» — распространенная ненормативная форма, и автор приводит её в соответствие с орфоэпической и грамматической нормой литературного языка.
- [Подсоблял] пахал, боронил, совал: Здесь правка иного рода. Нейтральное и стилистически небогатое слово «подсоблял» (помогал) заменяется на ряд конкретных, динамичных глаголов, описывающих действия. Автор отказывается от обобщения в пользу детализации, что делает картину более живой, яркой и экспрессивной.
- [ступил] слупил: Глагол «ступил» (наступил) не подходит по смыслу к выражению «с меня четвертной». Автор оставляет экспрессивное просторечие «слупил» (содрал, взял непомерно много), которое точно характеризует ситуацию и речь персонажа. Отказ от замены на бессмысленное в данном контексте слово сохраняет выразительность и точность характеристики.
- [церкву] церковь: Замена устаревшей или просторечной формы винительного падежа «церкву» на современную литературную норму «церковь».
- [смучилась] измучилась: Несуществующее в литературном языке слово «смучилась» (возможно, контаминация слов «смутилась» и «измучилась») заменяется на точное и стилистически уместное слово «измучилась», которое передаёт крайнюю степень усталости и душевного страдания героини.
- [полусотельную] полусотенную: Исправлена неверно образованная форма прилагательного. Правильная литературная форма — «полусотенная» (образовано от «полсотни»). Правка устраняет орфографическую и словообразовательную ошибку.
В целом, стилистическая оценка этих правок показывает стремление писателей к балансу между речевой характеристикой героев, созданием колорита и соблюдением норм литературного языка, понятного широкому читателю.
2. Стилистическая оценка использования диалектной и просторечной лексики в рассказе В. Шукшина «Мастер»
В приведённом отрывке Василий Шукшин мастерски использует просторечную и диалектную лексику для разграничения речи автора и речи персонажа, создавая живой и объёмный образ главного героя Сёмки Рыся.
- Язык автора (повествователя): В основном соответствует литературной норме. Автор даёт точные, хотя и экспрессивные, характеристики: «непревзойдённый столяр», «совсем не богатырь на вид», «устрашающая сила и мощь». Однако автор допускает в своей речи яркое просторечное слово «забулдыга», чтобы сразу, коротко и ёмко охарактеризовать образ жизни героя. Это слово здесь не нарушает стиля, а работает на создание образа, сближая автора с миром его персонажей.
- Речь персонажа (Сёмки Рыся): Речь Сёмки насыщена просторечными, разговорными и профессионально-бытовыми элементами, что является ключевым средством его речевой характеристики.
- В его реплике «Что мы тебе, машины? Тогда иди заведи меня — я заглох. Но подходи осторожней — лягаюсь!» используется яркая метафора, построенная на разговорной лексике. Он сравнивает себя то с машиной («заглох»), то с норовистым конём («лягаюсь»), что выдаёт в нём человека с живым, образным мышлением, склонного к шутке и самоиронии.
- В рассказе об оборудовании кабинета Сёмка использует специфическую лексику, отражающую его профессию и деревенский быт: «сколотили» (разговорное, со значением «сделали быстро, грубовато»), «лежак», «кошма», «тулуп», «горбыль». Эти слова создают картину простого, аскетичного, почти первобытного интерьера. Фраза «вроде по-чёрному топится» отсылает к старинному способу отопления курной избы и подчёркивает нарочитую «дикость» обстановки. Итоговое «Шестнадцатый век» — это ироничная самооценка своей работы, демонстрирующая его острый ум и чувство юмора.
Таким образом, просторечная и диалектная лексика в речи Сёмки выполняет важнейшую характерологическую функцию: она показывает его социальное происхождение (деревенский житель), профессию (столяр), а также такие черты характера, как прямота, остроумие, образность мышления и внутренняя свобода.
3. Выводы об использовании диалектной и просторечной лексики
На основе проведённого анализа можно сделать следующие выводы:
Цели использования диалектной и просторечной лексики в художественном тексте:
- Речевая характеристика персонажа. Это основная функция. Язык героя раскрывает его социальный статус, уровень образования, место рождения и жительства, профессию, а также индивидуальные черты характера и эмоциональное состояние.
- Создание местного и исторического колорита. Диалектизмы помогают автору воссоздать атмосферу определённой местности (например, казачьей станицы у Шолохова) или исторической эпохи, погружая читателя в описываемый мир.
- Придание речи выразительности и экспрессивности. Часто просторечные или диалектные слова являются более яркими, образными и эмоционально насыщенными, чем их литературные синонимы.
- Реалистичность изображения. Использование нелитературной лексики помогает достичь большей достоверности в изображении жизни и речи простого народа.
Причины ограниченного употребления такой лексики:
- Сохранение общепонятности текста. Литературное произведение рассчитано на широкую аудиторию. Чрезмерное насыщение текста диалектизмами может сделать его непонятным для читателей из других регионов и затруднить восприятие.
- Чувство художественной меры. Избыток просторечия и диалектизмов может привести к стилистической пестроте, разрушить целостность текста и превратить его из художественного произведения в этнографическую зарисовку. Автор рискует создать не живой образ, а карикатуру.
- Эстетическая функция. Авторский язык, как правило, остаётся в рамках литературной нормы, которая служит фоном для речевых партий персонажей. Именно на этом контрасте и строится художественный эффект. Полный переход на диалект или просторечие размыл бы границы между речью автора и персонажа.
4*. Примеры использования диалектизмов в произведениях русской литературы
- М. А. Шолохов, «Тихий Дон». Произведение изобилует лексикой донского казачества.
- Баз — двор, загон для скота.
- Курень — казачий дом.
- Гутарить — говорить, разговаривать.
- Ажник — даже, так что.
- П. П. Бажов, сказы из сборника «Малахитовая шкатулка». Язык сказов стилизован под речь уральских горнорабочих.
- Пособить — помочь.
- Робёнок — ребёнок.
- Видано ли дело — риторический вопрос, выражающий удивление.
- Девка — здесь не грубое, а нейтральное наименование девушки.
- В. Г. Распутин, «Прощание с Матёрой». В речи персонажей, жителей сибирской деревни, много диалектных слов и оборотов.
- Пошто — почему, зачем.
- Исть — есть, кушать.
- Голосить — громко плакать, причитать.
- Уповод — промежуток времени, в течение которого можно работать без отдыха.
- А. И. Солженицын, «Матрёнин двор». В рассказе передана речь жителей среднерусской деревни.
- Картовь — картофель.
- Молния (в значении застёжки-молнии) — произносится с твёрдым «н».
- Обыденкой — за один день.
Другие задания:
! задания вверху страницы
стр. 71
стр. 72
стр. 83
стр. 94
стр. 10? вопросы в середине страницы
стр. 10? вопросы в середине страницы
стр. 125
стр. 126
стр. 137
стр. 148
стр. 149
стр. 15! задания в середине страницы
стр. 15? вопросы вверху страницы
стр. 17! задания внизу страницы
стр. 17к содержанию
список заданийПомогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.
Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz
ПрисоединитьсяМы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 10 класс, для упражнения номер 5 расположенного на странице 12 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.
Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №5 (с. 12), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.