Номер 76, страница 83 - гдз по русскому языку 10 класс учебник Львова, Львов

Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019

Авторы: Львова С. И., Львов В. В.

Тип: Учебник

Издательство: Мнемозина

Год издания: 2019 - 2025

Уровень обучения: базовый и углублённый

Цвет обложки:

ISBN: 978-5-346-04386-7

Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации

Популярные ГДЗ в 10 классе

Параграф 4. Основные условия эффективного общения. Язык как средство общения - номер 76, страница 83.

№76 (с. 83)
Условие. №76 (с. 83)
скриншот условия
Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Условие Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Условие (продолжение 2) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Условие (продолжение 3) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Условие (продолжение 4) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Условие (продолжение 5)

76. Русская словесность. 1. Проанализируйте фрагменты повести Ирины Грековой (1907–2002) «Кафедра».

В первом описывается выступление профессора Николая Николаевича Залишина (Энэна) на заседании кафедры. Во втором — его диалоги с Дарьей Степановной (доработницей).

Определите, какие условия эффективного общения нарушены. Найдите в тексте рубрики «Знайте и применяйте!» свою точку зрения.

1) Тут Энэна прорвало — он заговорил. Сначала тяжко, с запинками, усердно помогая себе щекой и усами, а потом всё бойчее и глаже. Так, бывает, расходится хромающий человек.

— Зачем исправлять? Подавать ему один особый коротенький крик? Помню, когда я учился, у нас читал лекции профессор Х. Он нас прямо околдовывал своей речью. Его слова. Мы подражали ему не только в лексиконе — в интонации. Был у него один особый коротенький крик вроде клёкота ястреба, им он выражал торжество правды — «что и требовалось доказать». И мы за ним, доказывая теорему, вскрикивали по-ястребиному. Из университета пачками выходили студенты, говорившие, как Х., писавшие, как Х. Ещё теперь иногда, встретив старого человека, я вдруг у него спрашиваю:

А вы тоже учились у Х.?

Когда Энэн говорил, он так отвлекался от всего окружающего, что не слышал. Привыкшие к этому преподаватели перебрасывались словами, почти не понижая голоса.

— Ну, пошли воспоминания, — вздохнула Элла.

— Минимум на полчаса. А мне Витька на ужин сказал, что его мать в реанимации, уже три дня лежит. Дома обеда нет — кошмар!

— А главное, — ответила Стелла. — Ты что не можешь на него смотреть! Всё шевелится — усы, зубы… Зубная техника на грани фантастики.

— Поглядите на цветущую липу, — говорил Энэн, усердно работая лицом. — Вас никогда не поражало, что все эти цветы, в сущности, обречены? В лучшем случае одно семечко из тысячи даст росток, один росток из тысячи даст росток в дерево…

— Как это он на липу перескочил? — спросила Элла.

— Поток сознания, — пояснил Маркин.

— Правильность языка, — говорил тем временем Энэн, — создаётся коллективными усилиями людей, которым не всё равно. Страсти, бушующие вокруг языка, — здоровые страсти. Губит язык безразличие. Каждый из спорящих о языке — творческая сила — в самих спорах. Как семечко липы, даст росток… Достоевский гордился тем, что ввёл в русский язык новый глагол стушеваться. Кажется, он ошибся — это слово уже несомненно Карамзин выдумал. Но промышленность — самое живое сегодняшнее слово…

— От двойки до Карамзина, — сказал Маркин, — и всё по повестке дня.

— Помолчите, — одёрнула его Нина, слушавшая Энэна со складкой внимания между бровей.

...

Энэн продолжал бормотать всё невнятнее:

— Да, семечко липы… О чём это я? Надо так преподавать, чтобы выходила собачка…

— Какая собачка? — спросил Спивак.

— Долго рассказывать. В другой раз. — сказал Энэн и умолк.

— Товарищи, — сказал Кравцов, вставая и одёргивая пиджак на выпуклой талии, — мы работаем свыше трёх часов. Разрешите мне подвести итоги дискуссии.

Все радостно зашевелились. Итоги — значит, будет всё же конец.

— Мы слышали здесь ряд темпераментных выступлений: Нины Игнатьевны, Семёна Петровича и других. Жаль, не всё в этих выступлениях справедливо, излишне заострено. Кое-что было по существу. Критика и самокритика необходимы, но они не должны переходить в демагогию. ... Гимн двойке, который тут пропел Семён Петрович, был в высшей степени неуместен.

Спивак выразил протест каким-то гневным междометием, похожим на хрюканье вепря. Кравцов заговорился дальше:

— Да, неуместен. Не воспевать надо двойку, а бороться с нею, изжить это позорное явление. На повышенные требования ответим повышенной отдачей. В условиях вуза борьба за успеваемость равносильна борьбе за качество. Задача подготовки высококвалифицированных специалистов…

И так далее и так далее. Речь его была как галечник: много, кругло, обкатано. Преподаватели томились, привычно скучая. Эта скука входила в ритуал собраний, её терпели, ловя вожделенный момент, когда голос говорящего чуть-чуть повысится: значит, идёт к концу.

И в самом деле, голос повысился. Кравцов закончил умеренно-патетической, приличной масштабу собрания фразой и вежливо спросил спящего Энэна:

— Разрешите закрыть заседание, Николай Николаевич?

— Да-да, конечно.

Все начали вставать, одеваться.

2) Особое своеобразие речи Дарьи Степановны придавали провалы и обычно её понимали, становились какими-то ребусами. Произошло это оттого, что Дарья Степановна обращалась с читателями и первопосланцем, заменяющих пропущенные буквы, только гласными. Нечто вроде таблицы, в которую было предложено вписать имена композиторов. В эту пору Дарья Степановна была совершенно априорную осведомлённость каждого собеседника. В ходе её мыслей она верила свято, что собеседник был понимать, о чём речь. Она обитала это за насмешку, но иногда приспособился и обычно её понимал, лишь изредка и ненадолго становился в тупик перед фразой вроде: «Эта, чёрт, рулит», что означало просто знакомство. Энэн, человек привычный, уже много лет служивший в цирке, говорил, что ему это всегда будет напоминать цирковую машину с коврами на сиденьях.

А некоторые её фразы он и не пытался переводить, воспринимая их как некие сгустки мировоззрения, например: «Ну, если баба, так что, а если мужик — всё».

...

Или возникал вопрос о погоде — и тут у Дарьи Степановны было своё мнение. Капризы погоды она объясняла нерадивостью метеорологов: «А синоптики сидят, вот и делают, чтобы хорошо. А эти пишут, говорят, дело нет. Вчера одна с указкой, плечи до полгруди, парик, серьги — а дела нет. Сегодня она будет с картой, прогноз да циклон, а погоды нет. ...

Больше всего любила передачу «Человек и закон». Невнимание профессора к этому зрелищу понять не могла, осуждала:

— Всё с книжками да с книжками. Человек и закон! Бритый под машинку, зарос, пуговицы косые. Вот она: «Раскачиваетесь?» — а он и глаза опустил, совесть перед народом. Костюмчик-кримплен, плечики подложены, бровь дугой. Восемь лет жене, наточил ножик — раз! Её передача шестнадцать тридцать. Жене в реанимацию, три часа, умерла.

— Это у кого? — нечаянно спрашивал Энэн.

— Восемь лет жене? — с ужасом спрашивал Энэн.

— Ясно, судьиха. Не жена из моего подъезда. Не жена из моих подъездов ходит. Вы что, в подъезде не видели? Не решай, выйдет, а её уж нет. Всё это только для обычного восприятия был бесполезен. Я бы больше дала. Он восемь и… Круг, по подъездам ходит.

— Круг, ходящий по подъездам, даже не может быть. Всё это только для обычного восприятия был бесполезен.

— Какой круг?

— Будто не понимаете! Ножик точил. Жик-жик, искры. Сам точил. Вот она: «Раскачиваетесь?» — а он и глаза опустил, совесть перед народом. Костюмчик-кримплен, плечики подложены, бровь дугой. И тут она: «Раскачиваетесь?» — а он и глаза опустил, совесть перед народом. Костюмчик-кримплен, плечики подложены, бровь дугой. Это у кого — нечаянно спрашивал Энэн. — Не решай, выйдет, а её уж нет. Всё это только для обычного восприятия был бесполезен.

— Дарья Степановна, не сердитесь, я и в самом деле не понял.

...

Вообще Дарья Степановна поражала Энэна редкой своей музыкальностью. Безошибочно различала мелодию, запоминала имена композиторов. Иногда задавала вопросы:

— «Роями белых пчёл» — это что, Бетховен написал?

— Да, Бетховен.

— Который «Ода к радости»? Хороший человек. Радости тоже люблю. Только зря он про гроб. В гробу дрям надо. А про пчёл у него хорошо. Радости мало.

— Какой гроб?

— Поставим гроб на стол.

— Не гроб, Дарья Степановна, а грог.

— Что ещё за грог?

— Напиток. Из кипятка с ромом.

— Придумают тоже. Он что, не немец?

— Немец. Жил в Австрии…

Для справки: Фрагмент текста песни «Ирландская застольная» Людвига ван Бетховена (перевод Андрея Глоба):

За окнами шумит метель

Роями белых пчёл.

Друзья! Запеним добрый эль,

Поставим грог на стол!

2. Как вы думаете, почему второй отрывок сопровождается в упражнении материалами «Для справки»?

3. Объясните, можно ли по данным фрагментам судить об особенностях речи персонажей повести. Какие черты характера, на ваш взгляд, проявляют эти особенности? Аргументируйте свой ответ.

4. Проведите синтаксический разбор предложений первого абзаца первого текста.

5*. Сделайте лексический разбор выделенных слов первого абзаца второго текста. При выполнении этого задания используйте толковые словари.

Решение. №76 (с. 83)
Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Решение Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Решение (продолжение 2) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Решение (продолжение 3) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Решение (продолжение 4) Русский язык, 10 класс Учебник, авторы: Львова Светлана Ивановна, Львов Валентин Витальевич, издательство Мнемозина, Москва, 2019, страница 83, номер 76, Решение (продолжение 5)
Решение 2. №76 (с. 83)

1. В представленных фрагментах нарушены ключевые условия эффективного общения, такие как ясность, логичность, релевантность и ориентация на слушателя. Это проявляется в речевом поведении двух персонажей — ЭнЭна и Кравцова.

Речь профессора Завалишина (ЭнЭна) на заседании кафедры представляет собой «поток сознания». Она неэффективна, потому что нарушает следующие принципы:

Отсутствие ясности и понятности для аудитории. ЭнЭн использует сложные метафоры и перескакивает с одной мысли на другую («Как это он на липу перескочил?»), из-за чего коллеги перестают его понимать. Его речь — это скорее размышление вслух, а не сообщение, адресованное слушателям.
Нарушение логической последовательности. В его монологе нет чёткой структуры; ассоциативные связи (липа — семечко — творческая сила — Достоевский) понятны только ему самому, что делает речь хаотичной и трудной для восприятия.
Отсутствие ориентации на слушателя. ЭнЭн полностью погружён в свои мысли и не замечает реакции аудитории. Он говорит не для того, чтобы его поняли, а чтобы выразить свои идеи, какими бы сложными и несвоевременными они ни были.

Речь Кравцова, в свою очередь, является примером формального, но неэффективного общения. В отличие от ЭнЭна, его речь формально соответствует ситуации, но нарушает другие условия:

Отсутствие информативности и содержательности. Его выступление состоит из бюрократических штампов и клише («борьба за успеваемость равносильна борьбе за качество», «подготовки высококвалифицированных специалистов»). Оно описано как «обкатанно» и «как галечник: много, кругло, гладко», что подчёркивает его пустоту и предсказуемость.
Ритуальный характер. Коммуникация превращается в ритуал, который все участники обязаны вытерпеть («преподаватели томились, привычно скучая»). Целью такой речи является не передача смысла, а соблюдение формальности, завершение официального мероприятия.

Таким образом, оба выступления оказываются коммуникативной неудачей: речь ЭнЭна — из-за чрезмерной интеллектуальной сложности и оторванности от реальности, а речь Кравцова — из-за полного отсутствия живой мысли и содержания.

2. Материалы «Для справки» сопровождают второй отрывок для того, чтобы прояснить источник коммуникативного сбоя в диалоге между ЭнЭном и Дарьей Степановной и в полной мере раскрыть комический эффект ситуации. В диалоге Дарья Степановна неверно расслышала и истолковала слова из песни, которую цитировал ЭнЭн. Она услышала «гроб» вместо «грог». Без справки, в которой приведены корректные строки («Поставим грог на стол!»), читателю было бы сложно или даже невозможно понять причину её странной реплики: «Только зря он про гроб. В гробу радости мало». Справка даёт ключ к разгадке этого речевого «ребуса», наглядно демонстрируя, как фонетическое сходство слов (омофония) в сочетании с разным жизненным опытом и культурным багажом собеседников приводит к полному непониманию и абсурдному разговору.

3. Да, по данным фрагментам можно составить чёткое представление об особенностях речи персонажей, которые, в свою очередь, ярко отражают их характеры.

ЭнЭн (Николай Николаевич Завалишин). Его речь — это речь учёного-интеллектуала, «человека не от мира сего». Она насыщена книжными словами, сложными метафорами и культурными аллюзиями (Достоевский, Карамзин). Главная её особенность — ассоциативность, «поток сознания», из-за которого он часто теряет нить разговора и становится непонятным для окружающих. Эта речевая характеристика показывает его как человека, живущего в мире идей, глубоко увлечённого своей наукой, но оторванного от бытовой реальности и неспособного к простому, прагматичному общению.

Дарья Степановна. Её речь — полная противоположность речи ЭнЭна. Она конкретна, приземлённа и строится по своей, «народной» логике. Характерные черты её речи — это «провалы и зияния», то есть пропуски логических звеньев, которые кажутся ей самоочевидными. Она воспринимает информацию (например, телепередачи или песни) буквально и пропускает её через призму своего житейского опыта, что приводит к забавным ошибкам и неверным толкованиям (грог/гроб). Её речь отражает характер простой женщины с самобытным мышлением, ограниченным кругозором, но твёрдой уверенностью в своей правоте. Она создаёт свой собственный, понятный ей мир из обрывков фраз и фактов.

Кравцов. Его речь — это речь типичного функционера-бюрократа. Она безлична, состоит из канцеляризмов и выхолощенных формул («подвести итоги», «борьба за качество»). Она правильная, гладкая, но абсолютно невыразительная и предсказуемая. Такая речь говорит о его характере: это человек системы, для которого форма важнее содержания. Он не стремится выразить собственную мысль или вызвать отклик у слушателей, а лишь выполняет административную функцию, соблюдая ритуал.

4. Синтаксический разбор предложений первого абзаца первого текста.

1. Тут ЭнЭн прорвало — он заговорил.

Это сложное бессоюзное предложение, состоит из двух простых предложений, связанных значением следствия.
Первая часть: Тут ЭнЭн прорвало. Предложение односоставное, безличное. Грамматическая основа: прорвало (сказуемое). Прорвало (кого?) ЭнЭн — дополнение. Прорвало (где? когда?) тут — обстоятельство.
Вторая часть: он заговорил. Предложение двусоставное, распространённое. Грамматическая основа: он заговорил (он — подлежащее, заговорил — сказуемое).

2. Сначала тяжко, с запинками, усердно помогая себе щекой и усами, а потом всё бойчее и глаже.

Это простое неполное предложение (пропущены подлежащее он и сказуемое говорил из предыдущего контекста). Предложение осложнено однородными обстоятельствами и обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом.
тяжко, с запинками, (всё) бойчее и глаже — однородные обстоятельства образа действия.
Сначала, а потом — однородные обстоятельства времени, соединены противительным союзом «а».
усердно помогая себе щекой и усами — обособленное обстоятельство образа действия, выраженное деепричастным оборотом. Внутри оборота: помогая (как?) усердно — обстоятельство; помогая (кому?) себе — дополнение; помогая (чем?) щекой и усами — однородные дополнения.

5*. Лексический разбор выделенных слов.

Провалы
1. Лексическое значение в тексте: пропуски, пробелы, отсутствующие логические звенья в речи.
2. Слово многозначное. Другие значения: яма, образовавшаяся в результате обвала; неудача, провал в деле. В тексте употреблено в переносном значении.
3. Синонимы: пробелы, лакуны, пропуски, упущения.
4. Антонимы: связность, последовательность, целостность.
5. Происхождение: исконно русское.
6. Сфера употребления: общеупотребительное.

Зияния
1. Лексическое значение в тексте: пустоты, смысловые лакуны, отсутствие связности.
2. Слово многозначное. Прямое значение — глубокое отверстие, дыра (зияние раны). В тексте употреблено в переносном значении.
3. Синонимы: пустоты, пробелы, прорехи.
4. Антонимы: полнота, наполненность, связность.
5. Происхождение: исконно русское (от глагола «зиять»).
6. Сфера употребления: книжное.

Ребусами
1. Лексическое значение в тексте: нечто загадочное, непонятное, требующее размышлений для понимания.
2. Слово многозначное. Прямое значение — загадка в виде рисунков. В тексте употреблено в переносном значении (метафора).
3. Синонимы: загадками, головоломками, шарадами.
4. Антонимы: ясность, понятность, очевидность.
5. Происхождение: заимствовано из французского языка (rébus).
6. Сфера употребления: общеупотребительное.

Априорную
1. Лексическое значение в тексте: не основывающуюся на знании фактов, предшествующую опыту; изначально и самоочевидно присущую (в данном случае, Дарья Степановна верила, что все изначально должны понимать ход её мыслей).
2. Слово однозначное, является философским термином.
3. Синонимы: умозрительную, доопытную, изначальную.
4. Антонимы: апостериорную, опытную, эмпирическую.
5. Происхождение: заимствовано из латинского языка (a priori — «из предшествующего»).
6. Сфера употребления: книжное, научное.

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @top_gdz

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 10 класс, для упражнения номер 76 расположенного на странице 83 к учебнику 2019 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №76 (с. 83), авторов: Львова (Светлана Ивановна), Львов (Валентин Витальевич), ФГОС (старый) базовый и углублённый уровень обучения учебного пособия издательства Мнемозина.